Lyškánora 114
* Motta tohoto čísla * Novinky liscannorské 1089/90 * Jonas Wreda: Zápisky z cest *
Předradostiny 1090
Motta tohoto čísla
„...Jednotka obratnejch půjde přes hajzlíky...“
Nif Bouřlivák
„...Jo, uděláme hobití záchodovou četu...“
Babačan Borůvka
„...Nemůžeme bojovat s něčim, co nemůžeme porazit...“
Ieronýmus o Lokvartově přízraku
„...Jít přes hajzlíky má výhodu, že na to nespotřebováváš magy...“
Otakáro Vesta
Novinky liscannorské 1089/90
V sečnu roku 1089 se tradičně sklízel Jantern. A vzácný strom letos nahradil slabou úrodu z minulého léta. Urodilo se pět
plodů, které byly následně vydraženy za celých 10 200,- zlatých, o které se tak obohatila liscannorská
pokladnice.
V sečnu 1089 přišla do vesnice smutná zpráva o skonu liscannorského rodáka Burbuna Šestého.
Burbun byl synem krolla Burbbaga a jeho družky, černé Maji. S obtížemi vychodil obecnou školu a byl znám svojí
nezkrotnou a línou povahou, pročež býval často podezírán z nejrůznějších deliktů a měl rovněž několik hanlivých
přezdívek. Nikdy nevstoupil do řad Nurnské družiny a po utracení veškerého dědictví po svých rodičích byl nucen vstoupit
do řad pomocných armádních sborů. Byl přidělen k trénu a v Liscannoru se neukazoval. Roku 1089 byl převelen do Černých
vrchů, kde se zranil při výkopu latríny. Své zranění následně zanedbal a když nakonec vyhledal armádního felčara, bylo již
pozdě. Polokroll podlehl 6.8.1089 onemocnění zvanému uhlák, neboli sněť. Jeho tělo bylo dopraveno do rodné vesnice a
zastupující starosta Luncius nechal Burbunovy ostatky pohřbít na obecním hřbitově. Po Burbunovi zbyl ve vesnici dům
č.p.33.
Družina se 1.10.1089 vrátila z další výpravy. Ze zamotaných událostí, které začaly okolo Babačana
Borůvky, se nakonec po všelijakých motanicích vyklubalo zadání delikátního úkolu od samotného prince Teydrika,
následníka trůnu. Družina se pod vedením pana Nifa vydala do kraje Meziřečí v Gwendarronu a řešila věru zapeklité věci,
které se opět týkaly nemrtvých. Vše bylo nakonec zdárně vyřešeno, ale družina během výpravy přišla o veterána Dwanyho
Růžičku a Jana Křivého. Dwany podlehl zrůdnému přízraku a Jana Křivého rozsápal medvěd. Varovným poučením z této
výpravy je snad skutečnost, že není dobré si dopisovat s podezřelými individui, jak učinil Babačan Borůvka.
Tím, že jsme přišli o hobita Dwanyho Růžičku, jsme opět přišli o kus historie. Dwany vstoupil do družiny v
roce 1072 a zúčastnil se čtrnácti výprav, z nichž tři vedl jako vůdce. Dwany si odšlapal pěkný kus světa a zažil mnohé.
Kromě toho, že byl mužem první linie, jej vždy charakterizovala i jakási klidná síla. Dwany tak byl rozvážným pilířem
družiny, hrdým příslušníkem malé rasy a v neposlední řadě i dobrým liscannořanem.
Veškerý majetek a rovněž
dům č.p.36 po padlém Dwanym Růžičkovi zdědila jeho manželka Zimiona. Veterán Nurnské družiny po sobě rovněž
zanechal tři siroty. Starostenský úřad vyplatil vdově obvyklých 1000,- zlatých.
Po skončení výpravy bylo
uděleno občanství panu Ieronýmovi, zvanému Jestřáb, a panu Grubovi.
Pan Grub, po získání občanství,
zakoupil na území obce historicky cenný dům č.p.1, který kdysi patřil rodu Erinských. A to za 7000,- zlatých. Nový
majitel se ihned pustil do potřebné rekonstrukce a oprav.
Povolení k pobytu udělil starosta panu Darghazovi,
jeho družce Aldaře Habánové a panu Fenxi Wornovi, kteří se s družinou navrátili z oblasti Meziřečí. Slečna Habánová se
následně nechala zaměstnat jako pomocná síla v kuchyni v hostinci U klobouku.
Po zesnulém Kaplu Drímovi se
stal novým rybníkářem pan Lotd Ruindorský, který se navrátil ze studií v Nurnu. Pro rok 1090 mu byla z obecní pokladnice
vyplacena částka 300,- zlatých.
Pan Otakáro Vesta zakoupil v Nurnu další hostinec, který dostal jméno U krbu.
Hostinec se nachází ve Starém městě v Dlážděné ulici.
Na den 15.3.1090 vyhlásil starosta nové starostenské
volby. Dosavadní starosta Vesta již nekandidoval a vzhledem k tomu, že odmítli kandidovat i další potencionální uchazeči,
pánové Grub, Babačan, Nif a Wreda, zbyl na uvolněnou funkci jediný zájemce, splňující podmínky, a to pan Jorchen Kierke.
A ten byl následnou volbou jednohlasně zvolen do funkce patnáctého liscannorského starosty. Novopečený starosta převzal
starostenskou pokladnici s obnosem 66 960,- zlatých a odebral se domů s tím, že není co slavit. Patnáctému starostovi
přejeme do jeho funkce vše dobré a gratulujeme!
Otakáro Vesta - starosta
Jonas Wreda: Zápisky z cest
Jonas Wreda, zápisky z roku 1082/1083
Život běží dál
Po dražbě vydal jsem se tedy loudavou chůzí domů. Bohatý, opěšalý a rozechvělý.
Setkání s rodiči, kteří už dávno oplakali svého syna, nebudu ani popisovati, poněvadž pro ně nemám slov. Bylo to setkání v
slzách, ale setkání plné radosti. Mí rodiče za těch pár měsíců zestárli o několik let. Otec plakal snad více než matka, možná
jsem si však jeho slzí všímal více, poněvadž pro mne byly překvapivé. Svěřil jsem se se vším, co se mi přihodilo, no, vlastně
o některých věcech jsem pomlčel a některé přibarvil tak, aby jejich uším zněly příznivěji. Rodný byt na Ovocném trhu číslo
5 opět ožil do radosti. Znovu jsem také nastoupil k řádnému studiu. Kupodivu nebylo mému krapet pozdějšímu nástupu
činěno stran profesorského sboru ani stran pedelské kanceláře žřádných překážek. Truchlivou historii, tedy takový smutný
příběh, jenž jsem si pro účely úpěnlivého přemlouvání v hrubých rysech připravil, jsem ani nemusil
použít.
Jenomže toho požehnaného pozdního léta a podzimu se toho stalo více. V Liscannoru jsem se stal
řídícím tamní obecné školy. Všechno se seběhlo velice rychle a musím říci, že se jednalo o velikou souhru náhody. Místo se
uvolnilo po náhle zesnulém předchůdci, jistém Griffinu Linfalasovi. Starosta Bolbuch však jmenoval do funkce mne a dobře
vím proč. Jeho důvody chápu, vím i o jeho pochybách a dilematu, a tím více se cítím být zodpovědný za to, abych svou
službu odvedl co nejlépe a dle starostových představ. Nakolik se mi to podaří, to nevím. Se školou jsem zdědil i sbor
pomocných učitelů, pomocného učitele v oblasti historie a pomocného učitele tělopružby. Časem bych je chtěl oba vyhodit,
ale to opravdu až časem. Až se věci usadí. Historik pomýšlel na mé místo, myslí si, že si činí nárok i nadále, a nemá mě
proto rád. Vzhledem k tomu, že moje přítomnost ve škole z důvodu přespolnosti a dalších aktivit je potenciálně nestálá,
myslím si, že by stálý měl být alespoň učitelský sbor. Z toho důvodu budu hledat cestu, jak nahradit pomocné učitele učiteli
plnohodnotnými a kvalifikovanými. Jsem přesvědčen, že taková je i starostova vůle.
Přijal jsem do školních lavic
Zifnaba Lenthana, toho Morošana. Byl jsem přesvědčen o nezbytnosti vzdělat jej v základních ohledech, aby se snáze
začlenil do naší společnosti. Spustila se lavina pomluv a nevole, ale na druhou stranu něco na řečech o nevhodném chování
Zifnaba Lenthana mezi žáky bylo i pravda. Ale ty pomluvy převažovaly a trápilo mne, že jejich zdrojem byla část
podučitelského sboru. Ale vytrval jsem, chápal jsem Lenthanovo vzdělávání jako zkoušku
odolnosti.
Puklina
Na jaře po úspěšném složení zkoušek jsem byl zasvěcen do umění
přivolání animalia a bylo mi dovoleno prakticky provést svůj první praktický rituál přivození. Bylo to vzrušující a věru
obtížnější, než jsem očekával. Animalio mám, je to havran. Vlastně takové havraní holátko. Jeho přivození bylo poměrně
strastiplné a odrazilo se na jeho chatrné konstrukci. Konstrukci mi skutečně připomíná, a zřejmě to ve mně vyvolalo
vzpomínky na konstrukci Rošlochovu a tedy i Kazatelovu puklinu. Začal jsem mu tedy říkat Puklina. Myslím si, že je to
pro mého animalia jméno více než příchylné.
Hledání jádra budoucího kvalitního učitelského sboru nebylo tak
obtížné, jak jsem původně s obavami očekával. Seznámil jsem se s Nilien Linfalasovou, dřívější premiantkou liscannorské
školy a vlastně i dcerou mého předchůdce. Je to slušná tichá paní a je na místní poměry velice vzdělaná. Předestřel jsem jí
svůj návrh, vzala si čas na rozmyšlenou. Po nějakém čase souhlasila a my jsme se dohodli, že nastoupit by mohla někdy v
průběhu léta. Obeznámil jsem se svými záměry starostu Bolbucha a myslím si, že byl nad výběrem paní Nilien spokojen.
Svým způsobem mě na ni přivedl Zemikosa, který o ní vedl chlípné a hnusné řeči. Myslím si, že měl o ni ten svůj zájem.
Tak jsem mu dal najevo, že o její ctnostnou osobu má zájem škola. Kupodivu dal okamžitě pokoj. Školy se Zemikosa bojí
víc než těch svých démonů. Školy se Zemikosa bojí snad nejvíc na světě a obloukem se jí vyhýbá. Takže snad nechá na
pokoji i paní Nilien. Žije osamělým životem a cítím, že by se stala Zemikosovi snadnou obětí. Zneuctil by ji, odkopl a
zesměšnil po celé vsi. Takový on je. Je mi z něj na zvracení.
Někdy na konci travna jsem se na Universitě
dozvěděl, že v létě po čtvrtém quadrimestru ústav oslaví třísté výročí od svého založení. Je všeobecně známo, že Universita
byla ustavena roku 783, v tom roce byl položen základní kámen původní budovy. Velkolepé oslavy jsou naplánovány na
pětadvacátý den měsíce poradostin, avšak z kuloárních zpráv jsem pochopil, že veselice potrvají řádově týden. Teprve
časem, někdy v půlce předradostin jsem byl pozván na shromáždění činovníků, svolanou na jedenáctý den poradostin. Ve
škole jsem se dozvěděl, že pozván byl i podučitel Vesta, který má nějaké pletky s
Laboratoriem.
Shromáždění činovníků
Shromáždění činovníků, to byla velice zvláštní
chaotická sešlost v přeplněné aule oboru transferů a transmutací. Pochopil jsem, že činovník je každý, kdo na půdě areálu
vyučuje nebo je vyučován, a jako takový je postaven před jisté povinnosti. Mojí povinností je v době konání oslav nosit
asistentské roucho s baretem, doplněné o činovnickou šerpu a připravit si nějaké praktické ukázky transferní a transmutační
magie pro hosty a návštěvníky. Už tady mi začalo být cosi podivného, poněvadž úkoly vymýšlela jakási komise, sestavená
pro účely oslav výročí založení. Ta komise se jmenuje Komise pro Výročí a předsedá jí nějaký Januž Loržak, a to není
vůbec chlápek odsud, ale chlápek z Velkého laboratoria. Dále je v Komisi, alespoň co jsem pochytil, nějaký přírodozpytec z
Horáčkova Ústavu, nějaký pan Lafons Hubek, patlal Zerilius Mošt, zřejmě lihopalník z Laboratoria, no a odborník z
nejpovolanějších, pan Pitrilius Drake, důstojník z Agerru. Takže po všech ohledech kvalitní a zasvěcená společnost, že se
ani nedivím, že konkrétním popisem mého úkolu, nestydím se říci kejklů, je žertovná teleportace dětí na dvorek a zpátky, a
to prosím pěkně před užaslýma očima jejich rodičů. Za to se mi prý dostane potlesku. Musím říci, že na shromáždění proti
obvyklým řádům se podával alkohol a schůze se zvrhla do překřikování, planého tlachání a nakonec do pitoreskní veselice,
která s účelem svolání, pokud byl kdy jaký, neměla pranic společného. A od té doby Komise svolávala schůze a různé
podschůze činovníků každý den a areál páchl kořalkou a zkyslým pivem. Byl jsem v upřímném šoku. Vůbec jsem nechápal,
kam zmizeli pan Tenquee a vážení profesoři sboru. Našeho sboru. Přiznávám, že s velikou nelibostí nesu náplavy z
Laboratoria, Ústavu a hlavně - z armády. Co ti tady, u všech všudy, dělají? Kdo jim to dovolil? Rozhodl jsem se, že na
schůze docházet budu, abych byl v obraze, ale žádné transfery dětí se z mé strany rozhodně konat nebudou. To tedy ne.
Nejsem komediant, takto nás naši ctihodní profesoři nevedli a nevychovávali. Je to v základním rozporu proti řádu toho, co
tu má být oslavováno. Totiž University.
Je problém
Čtrnáctého na schůzi zástupce
Komise svolavatel sešlosti pan Mošt oznámil, že je problém. Problém prý konkrétně spočívá v tom, že se nestíhá. Byl jsem
přesvědčený, že pan Mošt požil. A to, co požil, určitě nebyl jenom mošt. Pan Mošt byl zjevně opilý. A ten pan Mošt
pravil, že pan Pitrilius selhává, takže vyzývá jménem Komise nás, přítomné činovníky, aby oslovili všechny, které znají a
kteří někdy navštěvovali Universitu, s prosbou o pomoc. Z jeho zmateného plácání jsem si s hrůzou uvědomil, že selhala
armáda a že Komise se rozhodla oslovit kohokoli zvenčí, kdo by byl ochoten pomoci s organizací nebo zajištěním
bezpečnosti. Na závěr schůze pan Mošt z Laboratoria odvolal původní podmínku, že by ti dobrovolníci musili být nutně
studovaní. Myslím si, že toto byl zásadní zlomový okamžik, kdy jsem nad celou šaškárnou definitivně zlomil
hůl.
V areálu jsem potkal Kormana Zlotěho a podučitele Rahema. Pochopil jsem, že Al-Rahem se někde na ulici
dozvěděl o zájmu o dobrovolnictví a že Skyreš už to také ví. Navrhl jsem tedy Al-Rahemovi, že s ním zajdu na pedelství,
aby jej přijali, a že se se zbytkem spojíme v Kormanově oblíbené putyce. Takže teď vám budu vyprávět příběh o přijímání
dobrovolníků.
Pedel Šlábal Al-Rahema přijal, ani se na něj téměř nepodíval, a navlékl mu přes prsa fialovou
šerpu. Vůbec mu nevadil podučitelův divoký zjev. Přeci jen assuaenský způsob odívání není ve zdejších krajích příliš často
k vidění a Al-Rahem jej důsledně dodržuje. Navíc je to vyučený zloděj a tvrdím, že je to na něm i vidět. Svou fialovou šerpu
jsem dostal i já, ačkoli už nosím tu činovnickou. Takže teď mám šerpy dvě, posazené křížem. Pan Šlábal nás odkázal na
nějakou paní Tichou, kterou najdeme někde venku. Ta nám předá přesné instrukce, co dál. Nemohl jsem se zbavit dojmu, že
pan pedel je také opilý anebo požil nějakou opojnou, či přesněji řečeno utlumující substanci. Dost možná substanci dodanou
přímo z Laboratoria, které celou tu taškařici tady, jak se zdá, má pod palcem. Nemohl jsem se zbavi dojmu, že vítr vane z
Hradu a Laboratoria a právoplatné vedení University bylo odstaveno.
Paní Tichá
Ukázalo
se, že vítr nevane z Hradu ani z Laboratoria, ale od té paní Tiché. Paní Tichá tady tomu totiž celému ve skutečnosti vládne a
nikdo se jí nesnaží odmlouvat. A přitom paní Tichá je jenom a pouze nějaká paní a jedinou její akreditací je to, že jest
příložnicí pana Pitrilia Drakeho, vysokého armádního důstojníka, snad generála, tedy osoby s přímým napojením na Hrad.
To všechno kolem, to je jenom soukolí. Paní Tichou jsme potkali na trávníku před davem rekrutů. Že paní Tichá mluví hrubě
a sprostě, to by mi někde venku ani tolik nevadilo. Takových paní Tichých je po nurnských pavlačích bezpočet. Ale
vylévat své sprostoty na půdě University a ponižovat činovníky, když už ten výraz musím s nechutí použít, a
dobrovolníky!? A ta ženská, když si mne všimla, začala na mě řvát, jaktože jsem si dovolil mít šerpu se zlatým lemováním a
že to není možné mít šerpy dvě. O činovnickou šerpu jsem se bral, tak ze mě servala tu druhou a ječela, ať vypadnu.
Oznámil jsem jí, že si na ni budu stěžovat u pedela. Odvětila, že nějaký prdel je jí ukradený. Musím se přiznat, že panu
pedelovi byla nepochopitelně ukradená paní Tichá, já i všechno, co se na Universitě děje. Pan pedel byl evidentně omámený
a tichým hlasem mě požádal, zda bych alespoň nemohl občas někomu pomoci přenést bednu.
Takže přenáším
bedny. Občas. Jsem činovník-bednař. Ale hlavně se poflakuji po areálu. Uvědomil jsem si, že v očekávání nějakého
obrovského průseru nad rozumem přebral vládu instinkt. Instinkt mi velí budovat hnízdo. A nejen mně. Je nás víc, co
budujeme hnízdo. Víc činovníků. A taky pár dobrovolníků. Vlastně víceméně Nurnští. Budujeme hnízdo v kabinetu lučby,
máme to tam obsazené. Držíme hlídky a nosíme do hnízda co se dá. Hlavně potraviny. Bohům žel i alkohol. Alkohol také
piji, i když se snažím s mírou. Alespoň si to myslím. Pijeme hlavně po večerech. To místo je jaksi magické, jako by
přitahovalo. Přitáhnlo i Kormana Zlotěho, který je kupodivu dobrovolníkem a nikoli činovníkem, což nechápu. Je to
nezvratným dokladem naprostého chaosu a nekompetencí, které tu vládnou. Začíná to tu připomínat předkomnatu občanské
rebelie. Hnízdo přitáhlo i Skyreše Měchuřinu a Zifnaba. Když i takového Zifnaba přijali jako dobrovolníka pro zajišťování
bezpečnosti, potom už vezmou každého. Zifnab se netají tím, že je tady hlavně proto, aby ukradl, co mu pod ruku
přijde.
Dne byla v Hnízdě kontrola. Vedl ji pan Tenquee, ale evidentně byl pod vlivem opojných substancí. Řekl
bych, že kontrolu kabinetu lučby navštívil za účelem pátrání po substancích než kvůli Hnízdu samotnému. Ctihodný pan
Tenquee byl bledý, roztržitý a plácal páté přes deváté. Například řekl, že ten bordel v areálu se mu líbí. To by nikdy při
zdravém a střízlivém vědomí nemohl říci! A řekl toho více. Třeba že se mu paní Tichá líbí skorem tak, jako ten bordel tam
venku. A že jestli máme my z Hnízda připomínky, tak je máme ventilovat. Prý ventilovat! Komu, u všech bohů!?
Tenqueemu? Pedelovi? Paní Tiché? Důraz, jakým pan Tenquee vyslovil slovo ventilovat, byl významný. Připadlo mi na
mysl, zda se nevrátil Kazatel. Pomstyplný Krasej Cvolich. Jestli se celá tahle věc s oslavami rozumně nevysvětlí,
přestoupím na podzim do Marrburku. Je tam nejbližší universita, o které vím.
O osmnáctých poradostinách
otevřeli universitní brány do tohoto zmatku vpustili rodinky. Ano, tak to řekli. Že přijdou rodinky s dětmi. Začaly prý
oslavy. Zalezl jsem do kabinetu a rozhodl se neopustit Hnízdo. Začal jsem být pod vlivem, řekl bych pod mírným, ale zato
permanentně.Rodinky a jiné davy dusali akademickou půdou čtyři dlouhé dny. Na lov potravy a pití se dalo vyrážet jen se
soumrakem. Tlup a skupinek, soupeřících v bitvě o flašku, se prohánělo po zřešelém kampusu nespočet. Přesto vždy se
dalo něco ukořistit a dovléct do bezpečí hnízda. Vždycky se našlo něco, co se dalo vyfouknout před druhými. Korman Zlotě
byl nadšený. Pravil, že nikdy dříve nezkoušel někomu něco takhle ukradnout. A že se mu to hrozně líbí. Myslím si, že se z
nás, dobrovolnických-činovnických hnízdilů začala pokradmu stávat pěkná sebranka. Jediným kloudným vysvětlením
tohohle všeho dění, krom příchodu Kazatele ovšem, by mohlo být jedině snad, že jde o nějaký utajený experiment na
lidském davu. Vliv chaosu na evoluci chování davu.
Pan Pádlo
Jednadvacátého už chodí
čumilů málo. Zájem rodinek asi slábne. Za lovem se dá vyrážet i za denního světla. Přesto se snažím opouštět Hnízdo co
nejméně. Za lovem a za močením. V kabinetu totiž není záchodek a universitní záchodky jsou nebezpečně daleko. Na území
jiných tlup. V Hnízdě je hrozná nuda.
Dnes po obědě zabušil na Hnízdo divný chlap. Řekl že je profesor a
Skyreš ho na ten vrub vpustil. Kdybych řekl, že jsem král, nasadil by mi jistě korunu. Skyreš je dobrák a mám ho za to rád,
ale mohl by občas projevit méně naivity. Ten chlap, kudůk, už byl tedy v Hnízdě, a co prý tu děláme a tak, a že si tady s
dovolením něco umíchá. Substance asi. A že prý tady učí a že se jmenuje pan Pádlo. Pokud vím, žádný pan Pádlo členem
profesorského sboru není, a tím méně patlal. A ten chlap vzal baňky a rozdělal kahanec a něco smíchal s něčím a pak se
ukázalo, že to ani patlal není. Jen Zifnab. Zifnab Lenthan přestrojený za pana Pádla. Skočili jsme mu na špek všichni do
jednoho. Jsem rád, že Zifnab na liscannorské obecné dostudoval. On by sice chtěl, ale já jsem mu dal jasně na zřetel, že jeho
školní léta skončila. Myslím si, že rok stačil jak jemu, tak jeho spolužákům. Víc už mu liscannorská obecná dát nemůže.
Bohové moji, pan Pádlo!
Pětadvacátého přinesli chlapci z lovu zvěst, že dnešek je posledním dnem oslav.
Vzpomněl jsem si, že nějaké takové datum kdysi padlo v obsílce pro činovníky. Ta doba se zdála být jako z jiného času.
Jakoby od toho okamžiku uplynuly věky a svět se zřítil do temnoty budoucnosti. Prý všechno završí nějaký ohňostroj.
Poslední výbuch! Očistná detonace! Jediný způsob jak zabránit, aby cokoli dehonestujícího proniklo ven.
A pak
se to stalo. Močili jsme s podučitelem Vestou nadohled Hnízda na pošlapaný záhonek růží, když v tom v zádech pocit
lidské přítomnosti. Ani Zifnab, ani pan Pádlo, ani přívrženec cizí tlupy, ale pedel Šlábal. Pedel Šlábal, bledý s podroušeným
pohledem, a čtveřice modrých šerp. Dobrovolníků. Jeden z nich, prťous s dlouhými vlasy a tváří zčernalou snad sazemi a
kolomazí, počal velice sprostě hudrovat, jak se tohle všechno mohlo stát, a že jim to všechno svěřil do péče a oni že provedli
tohle. Nezdálo se, že by nás dva močící nějak zaregistroval a bylo slyšet, jak Šlábal koktá a odvolává se na paní Tichou, že
ona tady všechno řídí a že je třeba to vyšetřit.Dušoval se, že to bylo zamčené a nikdo tam nesměl. A přestože tam nikdo
nesměl a bylo to zamčené, tak se to někdo odvážil odemknout a ukrást. Ten Šlábal musil být úplně mimo. Naverboval sem
všelijakou svoloč a chamraď z ulice a teď se diví, že mu to tady rozkradli. Potom jsme ale s Vestou pochopili, že hovoří o
nějakém vykradeném skladu tam pod Hnízdem, a šli jsme blíž k té Šlábalově skupince, která se hádala a šinula si to podél zdi
někam za Hnízdo. Někdo houkl, že paní Tichá tady nepomůže, protože tady může pomoci jenom pan Drake. A ten
kolomazník, to prťavec se špinavým ksichtem... to byl opravdický černý trpaslík. Přísahám. Na mou duši! A to byste
nevěřili, podučitel Vesta se s ním znal. Říkal mu Obure, ale já se sebral a odklidil se do hnízda. Vůbec se mi ten černý
trpaslík nelíbil. Takový ukřičený ukoptěnec. A ty jeho ruce! Flekaté a znetvořené. Jako by měl nějakou nemoc. Ještě jsem
zaslechl, jak zaječel, aby tu krávu přivedli. S takovými individui radši nic. Zato Kormana Zlotěho moje hlášení o černém
koptovi a přivedení krávy zaujalo natolik, že tiše hýkl a zmizel. Byl fuč, jako že se Jonas Wreda
jmenuju.
Černý Obure je nějaký Obur
Černý Obure je nějaký Obur, podučitel Vesta s
ním kdysi dávno něco měl. Řekl to Korman Zlotě, když se vrátil z jednání. Tak to přesně označil. Jednání. Vesta měl s
Oburem jednání a Korman všechno slyšel. Na tom jednání byl ještě nějaký chlap a ten chlap toho Obura vydíral. Kvůliva
nějakým výbušninám, které zmizely a pokud se mají znovu objevit, musí ten Obur vysolit tučné nálezné. Ty výbušniny, to
je ta věc, co zmizela ze zamčeného sklepa zpod Hnízdem, a co patřila Oburovi. A je to taky věc, která je nutná k tý slávě
dneska večer, totiž k tomu ohňostroji. A ten zrzavý chlap, on je totiž políbený ohněm jak liška, ten je zloděj a vyděrač. Říká
si Zadar a s Oburem se dobře znají. V hospodě U zeleného ohně se tohle jednání odehrálo a ten Zadar tam kolem sebe měl
skupinku nějaký ostřílených rabiátů. Korman si všiml hlavně takového bílého chlapa. Albína. Muže bílého jako padlý sníh.
Černý Obur namítl, že tolik peněz nemá, ale Zadar to měl nejspíš předem spočtené. Navrhl, ať požádá nějakého Deltora o
půjčku. Deltor je prý nějaké známé jméno z nurnských vyšších vrstev. Řekl to Zlotě. A potvrdil to Bolbuch. Peníze musí
Obur předat v hostinci Na špatné straně dnes v šest hodin večer. Korman se domnívá, že to asi bude nevěstinec. Někde pod
Šedovem. Ten Obur potom, co zdrceně vypadl od Zeleného ohně, poprosil Vestu, zda by mu nemohl pomoci. A Vesta
poprosil Kormana, aby oběhl Nurnské. Nebyl to těžký úkol. Skoro všichjni už žijeme v Hnízdě.
Ve dvě hodiny
proběhne setkání s Oburem. Neoficiální setkání. U východní brány. Asi po nás bude chtít něco, co není zrovna v souladu se
zákonem. Ale podučitel mu to slíbil. Že pomůžeme. Pořád lepší, než nicnedělání v Hnízdě a boj o flašku.
Zašel
jsem domů k našim a konečně se převlékl do něčeho normálního. Universitní asistentské roucho se zlatě lemovanou šerpou
po posledním týdnu, ačkoli dříve jsem na ně byl tolik, tolik pyšný, už za normální nepovažuji. Před druhou hodinou sraz u
východní brány. Tam jsem zaznamenal, že Zifnab Lenthan je čistokrevný idiot a zlomil nad ním hůl. Jsem přesvědčený, že
je to zakuklený kriminálník a že v kriminále jednou dozajista skončí. Tedy když ne rovnou na šibenici. Jak jsem rád, že už
jsem jeho svazek s naší školou rozžehnal.
U východní brány se Nurnští sráželi postupně a v malých hloučcích,
ale informace, ty kolovaly. Třeba že hospoda s podivným jménem Křivá se nalézá asi sto sáhů před námi, ale že je nesporně
hlídaná cizími elementy. Mezi elementy byl označen jakýsi albín, buž bělostného, takřka průsvitného vzhledu, zevlující
zdánlivě nezúčestněně po ulici. Nesporně ten samý albín, na kterého upozornil Korman. Bylo rozhodnuto o přesunu do
Křivé. S vědomím nepřátelských osob v okolí jsem provedl proces zneviditelnění a usadil Puklinu na špici střechy nad
Křivou, aby byl cvrkot venku pod kontrolou.
Kolem tři čtvrtě na tři se dostavil černý Obur. Skrze Puklinu jsem
viděl, že přijel na voze a že jeho příjezd neušel pozornosti Albínově. Zůstal ve voze a tam jej navštívil neviditelný Korman
Zlotě a celou tu rozpravu hned posléze u stolu v Křivé reprodukoval. Obur prý kromě prapodivného mlžení pravil, že
vyděrači chtějí za ty ukradené výbušniny peníze a že ty peníze má osobně předat za necelou půlhodinu v hospodě Na
špatném konci, což je nějaká knajpa nevalné pověsti a zatraceně blízko Šedova. Trpaslík řekl, že ty peníze samosebou
sežene, ale že by byl rád, kdybychom to tam mohli jistit zvnitřku i zvně lokálu, prostě aby tam nešel jako prase na porážku.
Potom jsem skrze Puklinu spatřil, kterak Obur rozjel vůz a zamířil k městu. Ten Albín za ním. Nechal jsem havrana vůz
sledovat, ale brzy mi došlo, že Obur odtahuje pozornost od Křivé, abychom mohli v poklidu započít nikým nesledovaný
přesun městem a tak se i stalo. Ještě předtím větší část Nurnských, především zásluhou Kormanovou, podstoupila proces
zneviditelnění.
Na špatné straně
Je to tak, jak jsem myslel. Zablešený bordel se vším
všudy. Lokál poměrně nepřehledný, začouzený a plný lidí. Tak tak, že ti viditelní byli schopni vytěsnit nějaká místa.
Skyreš Měchuřina si přivedl dvě holky, nevím kde na ně vzal, ale nejspíš byly laciné. Rozhlížel jsem se po nálevně a Puklina
sledoval, stejně jako u Křivé, dění na ulici. Bylo jasné, že v lokále jsou Zadarovi lidi; minimálně dva muži drželi ochoz a z
výšky otipovávali hosty. Korman upozornil na nějakou Zubinu, ale nepochopil jsem v té souvislosti mnoho, a ještě na
nějakého malého. Někde venku a hodně v dálce se rozduněl ohňostroj, nejspíš nějaká zkouška nebo samovznícení. Ani bych
se při všem tom chaosu nedivil.
Potom Skyreš upozornil na stůl vyděračů. Takže se nestaral jen o ty dvě holky,
měl je jako zstěrku a bedlivě pozoroval tváře hostů. Byli tam a onedlouho už bylo jasné, který z nich je Zadar. Puklina zatím
venku zmerčil další dva muže a v boční uličce Albína. Albín s někým hovořil, s někým, kdo tam nebyl. Těžko uvěřit, že by
trpěl samomluvou. Byli tam neviditelní. Potom Albín vypil nějakou lahvičku a zmizel. Brzy nato jsem pochopil, že ti
nevidění vstoupili do lokálu a upozornil druhy na ten fakt.v Situace počala být napjatá. Oni věděli o nás, my o nich, ale
nikdo nemohl mít jasnou představu kolik koho a kde vlastně je. A do toho nic netušící návštěvníci bordelu a venku ulice plná
lidí v samém srdci Nurnu. Z úvah mne vytrhl až příjezd Oburův, vlastně u Zadarova stolu to zašumělo už v okamžiku, kdy
mi Puklina vnukal první černé výjevy. Museli tam venku mít něco nebo někoho v myšlenkovém spojení. Není to
nemožné.
Obur rozrazil dveře a dovlekl před Zadara truhlici a optal se, kde je jeho zboží. Zadar se mu vysmál,
že přišel pozdě a že zboží dostane, až přijde čas, až budou peníze v suchu. To dá rozum, že černý Obur nebyl z jeho slov
dvakrát nadšený, ale co mohl dělat, než přistoupit na vyděračovu vlekoucí se hru. Přesunul jsem se blíž, abych lépe slyšel a
modlil se k bohům, aby na mě nikdo nešlápl. A potom do lokálu vstoupil divný kluk, kluk, který okamžitě upoutal mou
pozornost. Znal jsem ho z univerzity. Takový divný, tichý, samotářský typ. Obtloustlý. Chvilku jsem tápal po paměti,
než mi vytanulo jeho jméno. Jaknej. Jaknej Bělopýl. A Zadar, jak jej spatřil, okamžitě na něj zavolal. Znali se. Jaknej
Bělopýl ustrašeně přičapl ke stolu vedle rozčileného Obura a přijal nabízené pivo. Ihned jsem se rozhodl, že Jaknej je to, co
potřebujeme. Vnukl jsem Puklinovi jeho tvář a také přání, aby Jakneje sledoval, až zase lokál opustí. Zadar se obrátil k
Oburovi a evidentně si vychutnával situaci. Pravil, že o peníze tady vlastně ani tak nejde, ale že slovo je jednou slovo, a že
ty svoje petardy tedy dostane. Do půldruha hodiny mu prý budou doručeny na Universitu. A potom Zadar ledabyle mávl
rukou, ať už Obur vypadne, že s ním skončil. Ačkoli Oburova tvář hnevěm ještě více potemněla až do barvy mehajové
sedliny, nezvbylo mu, než doufat. Třískl židlí, potom dveřmi, a byl pryč. A nějaký barbar se mu hned přilepil na paty a
Puklina zahlásil, že venku dva další chlapi. Všiml jsem si, že k Zadarovým mužům nesporně přináleží ještě jakýsi žebrák a
potom muž východního zjevu, pravděpodobně Čagotajec.
Rozhodl jsem se opustit našince a sledovat Jakneje
Bělopýla. Cítil jsem příležitost k získání jazyka, který by mohl hodně věděrt a být ochotný rychle klopit. A vzhledem k
tomu, že se neoddělil od Zadara a jeho kumpánů, jsem vlastně zabil dvě mouchy jednou ranou. Zadarovi muži totiž vyklidili
prostor a s nabytým výkupným po několika úhybných manévrach opustili město východní branou. Alespoň tak mne vedl
Puklina a vedl mě neomylně proti toku Kalné Nurnským předměstím statků, koželužen a barvířských dílen. A tam, v
jednom statku ukryla se Zadarova skupina. Bylo to jejich hnízdo, pronajatá barvířská dílna sestávající z nevelkého zdí
obehnaného pozemku a dvou stodol. Místo jsem si vštípil do paměti a přidal při výpovědi Nurnským ještě pár zjištěných
drobností o předpokládaném množství nepřátel. Takže víme, že Albín se jmenuje Krupičej a toho kluka, Jakneje, drží
nějakým způsobem v šachu. Buď na něj něco vědí, nebo využívají jeho návyku na medikamenty. Nebo spíš obojí. Nutno ale
přiznat, že Zadar dodržel slovo. Pan Krupičej skutečně v dohodnutém čase předal Oburovi zásilku ztracených
detonátek.
Ještě téhož dne někdo z Nurnských, nejspíše Vesta, obeznámil Obura s nálezem Zadarova hnízda a
černý trpaslík požádal, zda by mohlo být spravedlnosti učiněno zadost. Na ten úkor sešli jsme se opět v hospodě, neptejte
se mě jaké, uř mi ty hospody splývají v jeden slitek, ale prostě sešli jsme se. A ten Obur rozvláčně začal a oslovoval nás:
„Chlapi”. Včetně mě. A požádal, že mu máme pomoci z průseru. Všechno mu vrátili, výbušniny nedošly úhony, ale průser
zůstal. A to průser veliký. Muž v plechu mlčel a civěl. Píšu o něm proto, že se v mezidobí stal vůdcem Nurnských,
neptejte se mě proč, nevím to a myslím si, že jeho vedení bude beztak jenom formální. On není ničeho, co vyžaduje
součinnost mozkové tkáně, schopen. Je to prostě jenom tupý Muž v plechu. Ale zpátky k průseru, jak to Obur trefně
nazval. Ten Zadar, tak toho Obur dobře zná. Kdysi si byli dokonce velmi blízcí. To bylo tak. Když se Obur před lety
objevil v Nurnu, otevřel si krámek. Prostě takový malý krámek. A v tom krámku provozoval různé obchody a nějak se
zapletl. S různými lidmi se prostě zapletl, a zamotal se i s nějakým Bachčijem Svírákem. No, prostě s Šedovem. A to
zamotání a zapletení ho nakonec stáhlo, tyhle všechny podivné známosti. Asi o pět let dříve ten Bachčij Zadara podrazil a
potom zmizel. Ale teď se vrátil, znovu se objevil, a zapletl se s ním krámkař Obur. Obur žil do té doby počestně, ale v té
době prý byla dobrá každá zlatka. Tak dobrá, že se nechal zaplést s Bachčijem a jeho kšefty. Bachčij Svírák totiž začal
rozjíždět svoje kšefty. Dnes je ale Obur už úplně někde jinde, žije zase počestně. Takovéhle bachčijovské kšefty už dělá
výhradně pro armádu. Tenkrát je ale dělal pro kohokoli a velice se za to stydí. Tak moc ho to tenkrát stáhlo, že se podruhé v
životě oženil. Aby unikl. Aby unikl, vlezl do chomoutu. Z bláta do louže. Přiženil se do rodiny Deltorů. Rodina Deltorů je
známá rodina. Tak moc známá, že mu vůbec nevadilo, že jeho nastávající je o dvě hlavy vyšší a bílá. Po paní Deltorové přijal
i jméno. Obur Deltor. Tak moc toužil být jiným než dřív za časů kššeftů s Bachčijem. Aby bylo jasno, tak lord Vedrik
Deltor je rádcem samotného krále. Ale na druhou stranu není všechno zlato, co se třpytí. Se svou ženou se totiž Obur
seznámil skrze bratra Garpiela, co už před dvěma lety zemřel. Janice Deltorová, tak se jmenuje jeho o dvě hlavy vyšší bílá
žena. Pak je tu ještě Ferdigo. Ferdigo je taky Deltor. Je to mladší bratr mrtvého bratra. Pochopil jsem, že Oburův zmatený
příval vět má jediný smysl. Vykreslit strašlivý průser svého života a tím Nurnské ponouknout k nájemné vraždě. Muž v
plechu rozhodl, že k vraždě v Nurnu dojde ještě dnes. V deset hodin v noci měl být spuštěn ohňostroj na oslavu založení
Nurnské university. Venku zatím padla noc. Do ohňostroje zbývalo nějakých tři čtvrtě hodiny
času.
Zadarovo hnízdo
Na dohled Zadarova hnízda došlo k poradě nad zjištěními z
průzkumu. Uvnitř asi třináct chlapů, dva psi v ohradě. Zadarovi muži rozesetí kolem ohně, ožralí, oslavující dobrý kšeft.
Jaknej Bělopýl s úsměvem na rtech kouřící žlutě čmoudící fajku. Plán Muže v plechu: vlítnout a vybít. Podrobnější plán
rozumných bytostí: Al Rahem přeleze plot a otevře bránu. Puklina shodí u ohniště několi výbušnin. V bojové formaci
Nurnští vhřeznou dovnitř.
Mezitím Zadar u ohně vstal a odříkal oslavný projev. Poděkoval kumpánům a
vystavil na odil truhlici plnou Oburových peněz, vlastně peněz rodiny Deltorů. Pochválil Jakneje Bělopýla za jeho
bezpříkladný přínost kšeftu, že je velkým příslibem pro kšefty budoucí. A kšefty budoucí budou. Budou se dít velké věci,
až tady Zadar bude vládnout. I Obur pro ně jednou bude pracovat a rád. To pronášel Zadar k přítomným a jeho hlas nabíral
na síle a tříštil se o stěny stodol. Al Rahem zatím otevřel bránu. Zadarovi muži byli úderným projevem svého předáka
natolik zaujatí, že se ani nevšimli. Potom se ozvala detonace, kterou spustil Puklina. To byl signál k útoku. Co boje
samotného týče, nelze o něm říci mnoho, bylo to vyřízeno vskutku rychle. Zadarovci byli natolik překvapení, že se
nevzmohli na mnoho. Snad jenom jedinému muži se podařilo uprchnout, ale Puklina dal včas vědět. Dohnali jsme jej s
Mužem v plechu. Muž v plechu muži jednou ranou rozdrtil lebku a pravil, že tenhle už toho asi moc
neřekne.
Ukázalo se, že uprchl Jaknej Bělopýl. Zifnab se ho prý snažil spoutat, ale on mu prý pod rukama
zmizel. Usoudil jsem, že se teleportoval, vždyť přece dochází na stejné studijní semináře, jako já, a nemýlil jsem se. Puklina
jej brzy objevil. Asi půl míle směrem k městu u ohně Jaknej Bělopýl právě podával svědectví o hromadné vraždě skupině
vojáků na opuštěnce. To jsem usoudil z toho, že u ohně jim dělaly společnost dámy volných mravů. Oznámil jsem
skutečnost, že tu brzy budou vojáci, vůdci a ten nařídil rychlé zběžné rabování. Nebylo však času nazbyt. Nurnští brzy
vyklidili prostor zadními vrátky k řece. Udýchaně v běhu jsem popsal Puklinova vnuknutí. Vojáci vtrhli do statku a po
shledání, že Jaknej Bělopýl nelhal, poslali jednoho pro posily. A tehdy se ztratil Korman Zlotě.
S Oburem sraz
na smluveném místě, brzy nato se ze tmy vyloupl Korman Zlotě. Významně si přejel prstem přes hrdlo. A potom vyslovil
Bělopýlovo jméno. Takže jazyk nebude. Obur vypadal spokojeně. Pochvaloval si, že nejsou žádní svědci. Dohodli jsme se,
že se vypaříme pryč, dokud se věci neuklidní. A že se vypaříme ven z města, do Liscannoru. Jen havran se vrátí na statek,
aby mohl podat svědectví, jaký bude mít anabáze v Zadarově zpustošeném hnízdě další vývoj. Šli jsme pěšky, potmě, a za
námi nebe nad Nurnem zazářilo stovkami barevných světel. Ohňostroj začal.
Co viděl havran a potom
zase Obur
Co viděl havran, to bylo možné rozebrat u společné snídaně v hostinci U hrocha. Ale nebylo
toho věru mnoho. Ten voják, co běžel pro pomoc, se záhy vrátil s tím, že zbytek oddílui i se štětkami někam zmizel. Asi se
nechtěli s kamarády. Takže jiný, čerstvější, odběhl pro posily znovu, ale tentokrát do města. Po nějaké době přikodrcal vůz
plný městských streážných, kteří celou věc oficiálně převzali. Započalo se s ohledáním místa činu, přičemž jeden z mužů
objevil tajnou skrýš, zřejmě zapasťovanou, poněvadž jeden z vojáků náhlý objev odnesl životem. Nalezena byla truhlice
plná dokumentů. Zavolali nějakého člověka v civilu, ten muž přijel z Nurnu nad ránem a diktoval položky do
inventarizačního seznamu. Muž byl zřejmě odborník, mezi dokumenty byly i různé předměty a flakóny. Bedna byla
převezena do Nurnu na městskou posádku. Ačkoli jsem navrhoval, že bychom tam mohli vniknout a trochu se seznámit s
tajemným nálezem, nebyl nikdo, kdo by mé nadšení sdílel. Ani ten Zifnab. Starosta Bolbuch podotkl, že jako řídící zdejší
školy bych měl být ohledně takových nápadů zdrženlivější.
Za dva dny skoro o půlnoci, už nás v hospodě bylo
jenom pár, přijel od Nurnu pod rouškou noci černočerný Obur. Promoklý až na kůži, protože lilo jako z konve, ale v
vybavený na cesty, tedy s plnou bagáží. A hned si objednal pivo a pravil, že se dostal na oslavu té věci, a ač nikdo mnoho
netušil, o jaké věci vedl řeč, nže prý všechno bylo parádní. Veškerá chvála za oslavu prý padla na nějakého Čabáje, což je
nějaký talent. Tak to tedy zapili a na druhý den večer se u nich doma vyrojili vojáci. Tak to prý bylo, dušoval se Obur, ať
ho jinak sežerou úbytě a bílá nemoc. A ti vojáci žádali po Oburovi podat vysvětlení o mordech na barvířském statku. Jenže
byl to průser, koneckonců slovo průser Obur používal velice často. Byl to tedy prý průser, a to konkrétně průser v tom, že
vojáci, které Bělopýl poslal od ohně, to byla pravidelná armáda na dovolené a ty ženské s nimi, to nebyly vůbec žádné
rajdy, ale vysoce postavené ženské, tedy ženské z dobrých rodin. A ten vyšetřovatel v té souvislosti nějak kápl na Obura a
hlavně se domákl toho, že Obur se toho dne ocitl Na špatné straně, myšleno v tom bordelu, a že tam měl nějaké jednání.
Obura nenapadlo nic lepšího, než to zapřít a lhát, čímž do té věci zabředl až po uši a tak vlastně nastal ten průser. No a že
trpaslík lhal vyšetřovateli, tak to se nějak záhadně rychle doneslo jeho tchánovi, tedy starému Deltorovi, a Obura napadla
další šílená věc, a to kápnout božskou. Takže tedy kápl božskou, a průser to byl hnedle dvojitý, poněvadž tchán to obratem
udal vyšetřovateli, asi to byli dobří známí.
Obur si mocně lokl piva, říhl a vyprávěl dál. Ale asi nějak neudržel
nit, jeho vyprávění se stočilo na nějaké rodinné nezajímavosti, takže jej Bolbuch musel zastavit a zeptal se rovnou a bez
okolků, proč tedy vlastně přijel a co tedy chce. A Obur zmlkl a zadumal se a při tom dlouhém přemítání stihl urazit pár piv.
Potom už notně ožralý se rozblábolil o nějakém dědictví, z čehož jsem pochopil, že s manžestvím a jeho svazkem s celou
rodinou Deltorů je asi útrum. Už mi začalo docházet, pro je sbalený na cesty.
Takže k tomu dědictví. To
dědictví se nalézá v Gatarstánu. Gatarstán je země v západozemí, někde tím směrem, co leží Moroch, a tam v tom kraji Obur
zdědil cosi. Zdědil cosi po předcích. Jeho předkové se jmenovali Ordeganové a Obur tedy býval Obur Ordegan, tedy do
doby, než pojal za manželku svoji o dvě hlavy vyšší bílou ženu a stal se Deltorem. A ti Ordeganové v Gatarstánu, věřte mi
to nebo ne, vlastní pozemek. Pozemek leží na nějakém území jménem Rageldor. Matně jsem tušil, že Rageldor je část toho
Gatarstánu. A Obur ten pozemek zdědil a potřebuje ho najít, aby jej mohl prodat nebo nějak jinak s ním naložit, to podle
toho, jak bude vypadat, až jej spatří na vlastní oči. A k tomu právě potřebuje nás, poněvadž jsme jediní, komu věří a kdo mu
zbyl.
Zbytek informací už hneměl žádnou vypovídající hodnotu. Z opice se černý Obur probral druhého dne po
polednách. Vyrozuměl jsem, že loď, na které poplujeme do Gatarstánu, se jmenuje Panna. To mě navedlo na myšlenku, že
musím navštívit Nilien Linfalasovou. Tedy ohledně zařízení věcí se školou. Nevím, zda jsem to již zmínil, ale paní Nilien se
rozhodla, že posílí učitelský sbor. Vlastně stane se druhou nejdůležitější osobou. V mé nepřítomnosti převezme pravomoci
řídícího. Dohodli jsme se na ročním platu dvou set zlatých. Je to, myslím si, slušný plat. Podučitele jsem naopak nároků na
plat zbavil. Pomocné řemeslo mají vykonávat ze zájmu, nikoli pro peníze.
Také jsem se zastavil za rodiči.
Rozloučit se. Dvakrát do stejné řeky se nemá vstupovat a já tak přesto činím. Proto mám obavy a proto jsem tentokrát
rozloučení s rodiči neopomenul. Ať vědí, na čem jsou. Bohům žel se v době mojí rodinné návštěvy zjevil Skyreš a přitáhl s
sebou podučitele Vestu. Nevím, proč mi to Měchuřina provedl, ale otec oba dva pozval ke stolu. Byly to pro mne poměrně
horké a trapné chvilky. Podučitel se u stolu roztahoval, jako by byl členem rodiny. Otec požehnal,. ať při mě stojí štěstěna a
hlavně ať se z té dálky ve zdraví vrátím. Skyreš přísahal, že na mne dohlédne. Skyreš Měchuřina je skutečný a obětavý
přítel. Jenom se nemohu zbavit dojmu, že by byl v dobré víře schopen slíbit komukoli cokoli. Je takový krapet
naivní.
Na noc, když jsem konečně vypadl z domu a definitivně se rozloučil se zamlklým otcem a uplakanou
matkou, mě ti dva zatáhli do hospody. Ta hospoda nesla jméno Potopená, a podučitel pravil, že tady budeme chlastat až do
rána. Jsem čím edál více přesvědčen, že Vesta by děti učit neměl, a to ani historii, ani cokoli jiného. Ve dvě v noci, když nás
jako poslední z hostů vyvedli ven azavřeli lokál, vyrazili jsme ztichlým městem vstříc Panně. Tam jsme na hamakách strávili
zbytek noci.
Přístavní manévry
Dopoledne se v přístavu strhlo pozdvižení, to
pozdvižení nás, noční opilce, vlastně zburcoval ze spacích závěsů v kajutách Panny. Do přístavu kolem desáté vplula galéra
pod pestrou zelenofialovou vlajkou, vlajkou tak pestrou, až zrak přecházel. Nějaký námořník na palubě odtušil, že to
nemůže být nikdo jiný, než Zulharaďané, a že je to věru nezvyklé popatřit zulharadskou galéru takhle vysoko na severu. A
nejspíš to nezvyklé připadlo i přístavnímu dohledu, neboť z Agerru na ten úkor připluly železem obité necky tažené
veslicemi. Nad vojenskou pevností zavlála šedorudá signální vlajka, a to nevěstilo nic dobrého. Netuším sice, co přesně tento
signál značí, ale nábřeží zahemžilo vojenskou aktivitou. A pochopitelně notným davem čumilů. Dozvěděli jsme se, že
přístav je uzavřen a nemáme se pokoušet opustit Pannu. Na lodi se objevil Zifnab, asi tu taky někde přespal.
Až
do večera se situace nevyjasnila ani neposunula nikam dál. Přístav uzavřený a strážený uniformovanými hlídkami, veškeré
lodě v setrvalé pozici, vplav do přístavu zatarasen párem válečných lodí pod gwendarronskou vlajkou. Přesto šeptanda
nezná zákazů, šeptanda mezi náhořníky roznesla podivné kusé zvěsti o nákaze a nemrtvých. O tom, že zulharadská galéra je
plná nemrtvých a veslaři na lavicích že jsou kostliví a práchniví, přicházející z života za životem. A že tam u vesel jenom tak
strnule sedí a vyčkávají. A taky se po palubě šuškalo, že ne všichni tam na galéře jsou nemrtvví, že nemrtví jsou služebníky
živých, a že ta loď je nejspíš plná zlata. Teprve vpodvečer přirazila ke galéře malá loď zřejmě s nějakým hodnostářem ze
správy přístavu. Slunce už zapadalo, když Gwendarroňané opustili zulharadskou loď. Další stav setrvalý, noc
klidná.
Ráno pátého sečna bylo osazenstvu Panny alespoň dovoleno vystoupit na nábřeží a volně se pohybovat
po přístavu. Nurnští toho ihned využili a přesunuli se do hospody. Víceméně jsme se před Pannou sešli všichni, i ti, kteří
minulé noci uvízli v některém z laciných nevěstinců. Říká se, že zulharadské galéře velí čarodějnice. Zulharad je nějaké území
daleko na jihu a ta čarodějka vede zulharadskou delegaci. Takže je to velvyslankyně a žádá prý o audienci u našeho krále. Ta
paní si prý říká Mumha nebo Čamha, nebo možná také Zubina. Každopádně se zřejmě jedná o nekromantku, a to rozhodně
není hezké.
Takhle tedy Nurnští dřepěli v hospodě a byli lační každé nové zprávy, ale zprávy, jež docházely
nebyly valné kvality, těžko bylo soudit, co z toho je pravda a co nikoliv. Říkalo se však, že audience byla udělena a
započalo vyjednávání. O čem, to se však do zaplněného lokálu nedoneslo.
Ve dvě hodiny v noci se však něco
stalo. Ke stolu, kde dřepěli Nurnští, přilétl kahan a rozprskl se. Tak tak, že mne nezasáhl hořící olej. Stihl jsem vyřknout
formuli hyperprostoru a z relativního bezpečí noční ulice přivolat Puklinu. Z animáliemn vnuknutých mi chaotických vizí
jsem usoudil, že stůl, u nějž jsme strávili den, je v plamenech, Nurnští berou nohy na ramena a nějací lidé s tasenými
zbraněmi si razí cestu směrem k nim. V naprostém zmatku jsme prchli k lodi a teprve až tam z kusích zjištění poskládali, co
se vlastně v hostinci nejspíš odehrálo. Ty osoby, snad jakési opěšalé ženské, šly po po Oburovi. Proto se Nurnským
podařilo beze ztrát na životech prchnout do bezpečí kajuty. Ti lidé, protože jich muselo být víc, šli po Oburovi a Korman
Zlotě jej ještě stihl odteleportovat na ulici. Tam potom černý trpaslík v černých uličkách zmizel. Je postaveno najisto, že ty
ženy pronásledovaly jednu z prchajících skupinek a doplnil je nějaký malý pidihobit. Ano, pidihobit, tak to řekl Korman
Zlotě, který povedenou trojici sledoval. Sledoval je i poté, co pronásledování vzdali a vrátili se na místo, které kouzelník
označil za jejich základnu. Hospoda U Panči. Jenomže ohledně přesného umístění ve spleti ulic byl zmaten a nedokázal
polohu domu přesně popsat.
Zifnab Lenthan se přihlásil, že se to na tu Panču půjde omrknout, respektive tu
Panču najít, aby najisto postaveno bylo pro případnou odvetu. Zneviditelnil jsem jej. Během čekání na výsledek Lenthanova
pátrání se z přístavu vrátil Al-Rahem a pravil, že Zifnaba nesporně sleduje neviditelný prcek. Tedy neviditelný pidihobit
neviditelného Lenthana. Neptejte se mě, jak na tohle přišel, ale bylo záhodnou s takovou variantou raději počítat, než nikoli.
Assuaenec apeloval, že by se někdo měl za Zifnabem vypravit, než se dostane do maléru a bude pozdě. Vyrazili jsme tedy
do ulic - já, Al-Rahem a Korman Zlotě, a nad námi Puklina. A potom jsem pochopil nikoli, jak se dozvěděl o prckovi, ale o
Lenthanovi. On se totiž plouhal městem ve viditelném stavu. Nedokázal jsem si to vysvětlit jinak, než že účinky mnou
seslaného kouzla záměrně přerušil. A o přítomnosti pidihobita evidentně neměl ani ponětí. Tedy pokud vůbec nějaký někde
byl. Ověřit jsem si to nemohl, poněvadž jsem v temných ulicích ztratil Al-Rahema i Kormana Zlotěho a zůstal na Zifnaba
navěšený sám. Respektive i jeho se mi podařilo na chvíli ztratit, ale potom jsme na sebe znovu narazili. Pamětliv toho, že jej
možná sleduje pidihobit jsem dělal, jako že Zifnaba neznám, a ačkoli se ke mě rozběhl, uprchl jsem před ním. Došlo k
velikým zmatkům, a výzvědná akce se poněkud rozpadla, už nebylo jasné, kdo je kde a kdo co dělá. V jednu chvíli jsem
zmerčil Al-Rahema jak se přiřítil a vykopl proti ničemu, potom se chvíli válel po dláždění, vyskočil na nohy, proběhl kolem
Zifnaba a hnal se ulicí pryč. Zifnab nechápavě zakroutil hlavou a vydal se na další cestu. A já za ním, tentokrát zpovzdálí.
Pochopil jsem, že Al-Rahem i Korman Zlotě jsou definitivně pryč, a že jediným, kdo může podat svědectví či pomoci
Zifnabovi, jsem já.
U Panči
Ptal se lidí, těch několika opilců, které potkal. S takovou
pitomou historkou, že sata hledá tátu a že sata táta je u Panči. A nakonec tu Panču sata našel. Ve sata čtyři hodiny sata ráno.
To sata jsem si nevymyslel, to sata ten Zifnab skutečně říká. Sata. Nevím, co to znamená, ale nejspíš nic. Prostě sata. Byl
jsem nad ránem už hodně unavený a Zifnab nejspíš taky. Ale dům, skrývající zmíněný hostinec, jsme nakonec našli. Je to
taková díra. U řeky v loubí zezadu. Blízko poštovních doků. Ani to tady neznám, a to jsem nedaleko odtud pracoval. Ta
hospoda je v zástavbě. Je to vlastně jen takový vchod, schody dolů, špinavý suterén Žádná okna z toho sklepa. A
pochopitelně ve čtyři ráno zavřeno. Dorazil jsem k Zifnabovi a vysvělil mu, že jsme tu sami a co se to předtím semlelo.
Postavil jsem se venku na hlídku a Zifnbab se zatím rozhodl pokusit se projít dům, zda hostinec nemá zadní vchod třeba ze
dvora. Onedlouho sdělil, že Panča zadní vchod nejspíš nemá a že ten dům je nejspíš lacinou ubytovnou přístavních dělníků.
V té Panče se možná stravují. Potom pravil, že se stůj co stůj nějak musí vlámat do té špeluňky, ale na to už nedošlo.
Možná jsme se na setmělé ulici dohadovali příliš hlasitě, možná o nás domovního suterénu věděli předem, každopádně
hrůzou jsem zcepeněl, když se za Zifnabovými zády zhmotnila postava ženy, ženy v brnění. Vzápětí se objevila druhá a
vykřikla jméno své přítelkyně Martivily, která tasila a hotovila se vrhnout mezi nás dva. Provedl jsem hyperprostor a vzal
do zaječích. Zifnab vyrazil na úprk za mnou. Jen díky Puklinovi vím, že ho žena v brnění dohnala a sekala přes nohy. Bylo
zjevné, že Marivila jej nechtěla zabít, chtěla jazyka. A nejspíš díky tomu se mu podařilo vyváznout s relativně zdravou
kůží, a dokonce se ztratit v tmavých ulicích a dostat se na Pannu. Na lodi byl přítomen trpaslík Obur, který se někde našel,
a při podávání hlášení druhům se nechal slyšel, že jméno Marivila už rozhodně někde slyšel. Ale při vší smůle si nemohl
vzpomenout, kdy a kde.
Korman Zlotě řekl, že se mu podařilo najít toho pidihobita, co sledoval Zifnaba, a že to
žádný pidihobit nebyl. Šlo prý o animália. Takže jej zlikvidoval. Přítelkyně té Marivily tedy bude kouzelnice, to je
jisté.
Byl jsem k smrti unavený a šel spát. Pochopil jsem ještě tolik, že podučitel Otakáro Vesta se přihlásil na
průzkum.
To ráno
To ráno Vesta za pomoci dobrovolníků dovlekl na palubu balík, z
něhož čouhala ruka a noha. Jak se mu ten pich povedl, o tom nevím nic, ale musil mít neobyčejné štěstí. Nábřeží je totiž teď
po východu slunce plné vojáků a čumilů, co zírají na kostlivou galéru a její pestrobarevný praporec. Vpodstatě ty z nás,
kteří po probdělé noci hluboce dřímali, probudil svým vítězoslavným řevem. V kajutě rozbalil pomočeného trpaslíka s napůl
staženými gatěmi. Ukázalo se, že jde o k smrti vyděšeného dělníka z té dělnické ubytovny. Výslechu trpaslíka jsem
nevěnoval pozornost, otočil jsem se na druhý bok a zase usnul.
Vestův výslech nepřinesl mnoho, ale něco přeci.
Trpaslík byl jedním ze čtyř osob, co nás napadly v hospodě, tam, co se rozbila lampa a vzňal se stůl. Jejich cílem bylo zabít
černého Obura. Najala jej jistá paní Vira, bratru před měsícem. Vira zjevně skupině velí a jedná se o tu druhou od Marivily.
Komu Vira a Marivila slouží, to není postaveno na jisto. Trpasličí dělník se jmenuje Grudo a Zifnab se s ním zatím stihl
spřátelit. Je zjevné, že Morošana přitahují podivné existence. Grudo jmenoval ještě jednoho člena skupiny, nějakého Valeria.
Ten Valerius prý nosí gwendarronskou uniformu, ale voják to není. Což bylo možné si brzy ověřit.
To co se
stalo potom, lze jen těžko vylíčit, a z příšerného zmatku, ve kterém Zifnab předvedl podstatu svého morošství, viním
především Muže v plechu. Muž v plechu totiž zcela nezvládl situaci a jakožto vůdce nevydal jediný rozkaz či alespoň
pitomou hlásku. Když na palubu vtrhli vojáci, bylo každému z Nurnských hned zřejmé, že o žádné příslušníky
gwendarronské armády nejde, leč o převlečené osazenstvo hostince U Panči. Včele oddílu stála Vira a vydala příkaz
prohledat loď. Ti kolovpletenci se vůbec netajili se tím, že hledají trpaslíka, tedy černého Obura. Nurni stáli zcepenělí v
očekávání vůdcova rozhodnutí, které nikdy nepřišlo. Muž v plechu s prominutím čuměl jako osel a žvýkal slinu. Skrze
Puklinu jsem seznal, že ti nahoře čapli kapitána a započli s výslechem. Kapitán ovšemže okamžitě popsal, kudy nejrychleji
ke kajutám Nurnským. No a tak se tedy stalo, že kolem zcepenělých Nurnských, civějících tu na Muže v plechu, tu na
míhající se falsa gwendarronských uniforem, se bez jakékoli známky odporu prohnala Viřina mordtlupa a vtrhla do
spodních kajut, kde nastal strašlivý chaos, a ovšemže boj. Tou dobou se dole nalézal Bolbuch, objímající svůj mlýnský
kámen, plus ještě někdo další, ale kdo, to nevím přesně. Jen tolik, že tam dole dlel i zkrvavený Obur, o kterého tady kráčelo
především a který měl být, jak se zdálo být nepochybné, na místě nemilosrdně zabit. Potom se pohnul Vesta a to nějak
rozhýbalo Muže v plechu a i ostatní a štrůdl Nurnských se ve zmatku nahrnul na úzké schodiště k podpalubí, a tam se to
stalo. Morošan, horlivý a nedočkavý boje navbil kuši a vystřelil. Tak tedy zemřel Skyreš Měchuřina, můj přítel a ochranitel,
čistá duše, a zabit ji tvor, který to, že napálil svého parda do zad přešel prostým pokrčením ramen a nabil znovu. Takový
Muž v plechu neřekl vůbec nic. Nevím, který z těch dvou je horší. Hluboce jsem se zastyděl, že jsem Morošana přijal na
školu, že jsem jej kdy toužil vzdělat a pomoci mu do začátků. Pocítil jsem stud a zodpovědnost, že vrah ještě nedávno
dřepěl v lavicích liscannorské obecné školy, že jsem nevyslyšel námitek, dnes už vím že oprávněných, že Morošan je
individuum, které do školního kolektivu nepatří. Citíl jsem spoluvinu, spoluvinu na vraždě přítele, a mé srdce počalo ve
vztahu k Zifnabu Lenthanovi hořknout a tvrdnout.
Dole však zuřil krutý boj, o tom nebylo sporu, a nahoře se
náhle zjevil Obur, všecek zakrvácený a posekaný. Zřejmě za tím musil stát Korman, jenž černého přítele spasil
teleportačním kouzlem. Potom se vedle trpaslíka vyloupl Vesta a rozeběhl se zpátky ke schodišti, jako by si chtěl celou tu
věc ještě jednou zopakovat. Obur narychlo pomazal rány nějakou smrdutou mastí, čapl znovu pevně zbraň a odrázoval za
Vestou. Jenže to se tu zjevila zčistajasna i Vira, zřejmě pochopila podstatu Zlotěho kejklí a tedy příčinu mizení lidí, a jak
spatřila Oburova černá záda, vrhla se bezhlavě za ním. Pochopil jsem, proč se cítí tak neohroženou. Její tělo doslova bzučelo
magií, jasně jsem to vnímal, byla chráněna aktivními účinky ochranných kouzel a to mne varovalo, abych se do boje
nepouštěl. Tady mohla pomoci jen a pouze hrubá síla. Kouzla by se obrátila proti nám.
Zase se tu vyloupl
Večsta, Obur pochopil, otočil se. V její tváři zračila se neskrývaná a ryzí zášť, on zjevně nechápal nic. Ohnala se po něšm,
on úder vrátil, Vesta minul. Do strašlivého boje se přidali Al-Rahem s vrahounem Zifnabem, útok spojenými silami na ni měl
účinek. Vira byla natolik šílená ve svém hněvu, že nic nedbala na svou bezpečnost. Její zášť byla zřejmě důvodem, že
zemřela dříve, než padl na kolena Obur či kdokoli jiný.
Nad mrtvým pardem
„Jak
chcípnul?”, zeptal se černý Obur, když překračoval mrtvého Skyreše cestou do podpalubí. Tím se u mne černá kreatura
zařadila mezi Morošany. Muži v plechu nestál Skyreš, tiše ležící s vyvalenými bělmy, ani za pohled. Dole to vypadalo jako
na jatkách. Jak se zdálo, nikdo další z našich nepadl. Totéž se nedalo říci o Viře a jejích kumpánech. Někdo přivlekl kapitána
a mrtvou Viru. Tuším, že Al-Rahem. Korman Zlotě upozornil na jednoho z mrtvých a pravil, že to byl nesporně onen již
dříve zmíněný Valerius, ten od Gruda.
Tohle nemá komentáře.
Muž v plechu: „Co se stalo se
Skyrešem?”.
Morošský vrah: „Zastřelil jsem ho”.
Muž v plechu: „Hmm... Co s tebou!?”.
Morošský vrah:
„...”
Muž v plechu: „Musíme ho prohledat”.
Podotýkám, že Muž v plechu byl většinou kumpánů zvolen
vůdcem. Hluboce dumám, kdo do té zabedněné většiny asi patří.
Al-Rahem navrhl vyřešit Skyrešovy osobní věci.
Muž v plechu přikývl a pravil: „Samozřejmě”. Udělalo se mi zle.
Ale bylo to horší a horší.
Al-Rahem:
„Tak že bysme teda vobrali toho chudáka?”.
Muž v plechu: „Je tady sekera”.
Al-Rahem: „Můžu jí
nosit?”.
Muž v plechu: „Můžeš... Esli má někdo vo něco zájem, tak to hlašte, jinak to dáme na
hromadu”.
Myslím, že tehdy jsem skutečně ublinkl.
V půl druhé napochodovala na loď armáda, tentokrát
skutečná a nefalšovaná, a spustila regulérní vyšetřování. Muž v plechu jakožto předák Nurnských byl vyzván k podání
vysvětlení a byl jsem tedy svědkem, jak lámanými holými větami plácal jakýsi polovybájený příběh. Holý příběh. Příběh,
který i pro mne, očitého svědka, byl těžko uvěřitelný. Vesta se snažil hlupákovy holé věty košatět, seč mu síly stačily a
vypomoci se snažil i Bolbuch, ale nestačilo to. Spolu s Mužem v plechu sebrali i Bolbucha s Vestou a odvedli je k výslechu
do kapitánské kajuty. Co se dělo tam, to nevím, ale jsestli mělůi ti dva dost zdravého rozumu, nepustili už toho
pologramotného idiota ke slovu. A zřejmě skutečně nepustili, protože je vyšetřovatel po půldruhé hodině výslechu
propustil. A to zjevně bez pozdějších následků. Vesta s Bolbuchem si viditelně oddechli. Muž v plechu se tvářil
nezúčastněně.
Potom se mu ale nějakým zázrakem řeč vrátila, když pravil, že nějaká ženská z nějaké lodi je
vyslankyně ze Zulharadu. Poněkud jsem nechápal jeho hnutí mysli a sdílnost, ale zřejmě měl na mysli tu vyslankyni z
galéry. Vyšetřování jej musilo nějak poznamenat, když se oproti zvyklostem projevil náhlou, byť zmatenou, hovorností. A
zmatený Muž v plechu tedy pokračoval v chrlení vět a dodal, že ta nějaká ženská, že tam na lodi má kolem sebe nemrtvé,
takže je nevpustili. A my, my se údajně vydáváme na jih, takže chtějí nějaké informace. Kdo od koho a pro koho, to nevím,
a žjevně to nevěděl ani muž v plechu, ani jeho příběh. Příběh uváděl, že nějaký Kortos zaútočil na Zulharad a nakonedc že
prý dostal na držku. Asi ten pan Kortos, pověvadž Zulharad je, tuším, nějaké území. Leda že by Zulharad byl i nějaký
člověk a s tím Kortosem si to rozdal. To byl konec Plechákova příběhu. Zase upadl do tupého
mlčení.
Zajímavostí dnešního dne je fakt, že se ohlásil kapitán a pravil, že Nurnským ihned vrátí cestovné a byl
by neskonale potěšen, kdyby okamžitě opustili loď. Čímž jsme byli fakticky vyloučeni z přepravy a vzápětí byli i s
mrtvvým Skyrešem, zabaleným do plachty, vypoklonkováni na molo. Tedy byli bychom, nebýt výřečnosti Bolbuchově,
který usmlouval poslední noc na hamakách. Aby bylo možné pobalit všechny věci a alespoň trochu po sobě poklidit. Poslal
jsem tedy Puklinu na poslední průzkumný průlet nad přístavem a přihlížel vypuknuvší hádce ohledně Skyrešovy vraždy.
Hádce částečně očišťující podivné dusno, nicméně nikterak neřešící podstatu věci, nacházející se někde uvnitř podivného
trojúhelníka tvořeného obětí, vrahem a vůdcem tohoto ansámblu.
Co se týče přístavu - mohu za celý podvečer a
noc shrnout tolik: k zulharadské galéře připlula menší loď, na niž sestoupila vyslankyně s dvacetihlavým, zřejmě živým,
doprovodem. Honorace byla přepravena k molu a jejich cesta již pod rouškou noci pokračovala zřejmě do hradu. Audience
netrvala dlouho, nad ránem už byla galéra pryč, na širém moři. S jakým poselstvím podivná delegace připlula, to se
nepodařilo nikde zjistit.
Ještě jedna věc. Mrtvé Skyrešovo tělo dovlekl jsem a uložil na hamaku. Nechat to na
vrahovi a jeho vůdci, stydl by nebohý Měchuřina před dveřmi na schodech. Nevím, jestli jsem tak přecitlivělý, nebo mám
nějakou žaludeční chorobu. Ale poslední dobou je mi vážně dost často zle.
Skyrešův
pohřeb
Sedmého sečna měl Skyreš Měchuřina na liscannorském krchůvku pohřeb. Sešlost to nebyla věru
velká, ale oproti předešlým událostem byla důstojná. Tak dlouho jsem Zifnaba popichoval, aby učinil pokání, až na pohřbu
promluvil. Pravil, že znal Skyreše jenom krátce, ale přesto Skyreš neváhal Zifnabovi mnohokrát pomoci radou i skutkem. A
on že se mu takto strašlivě odvděčil. Na pomíjivý okamžik nabyl jsem dojmu, že se Zifnab skutečně upřímně kaje. Bohům
žel, šlo skutečně o chvilkové hnutí mysli, vyvolané spíš než upřímným žalem tíhou soustrasti okolostojícího zástupu a
obavami, aby mohl zůstat.
Bohům žel, potom si nad mrtvým vzal slovo jindy mlčenlivý Muž v plechu. Pravil
cosi o nešřtastníkovi, který v životě aspoň poznal trochu pěkného života. No vždyť to říkám - debil. I když si uvědomuji,
že jako řídící liscannorské školy bych neměl. Ale říkám si to v duchu - to přeci můžu, ne? Do hlavy mi snad nikdo
nevidí.
Během pohřební hostiny v hostinci U hrocha se Vesta svěřil s tím, že sehnal novou loď. Říkají jí
Montadora a zítra odplouvá. Na nábřeží také potkal černého trpaslíka Orega, nikoli Obura, ale Orega, a ten se svěřil, že se
svými lidmi vyplouvá už dnes. Máme se s nimi setkat na Rodochu v Ostré ploutvi. Ostrá ploutev je tamní hospoda. A
kdyby to nevyšlo, tak se prý setkáme v gatarstánské Citře u Písečného víru. Vzhledem k tomu, že nevím, kdo je Oreg, je mi
úpolně jedno, kde se s ním setkáme. Pokud tedy vůbec. Ten náš černý prevít mi stačí až
až.
Montadora
Toho dne v Nurnu, den po rozloučení se Skyrešem Měchuřinou, mi černý
Obur důvěrně pravil, že mě měl minule poslechnout. Že kdyby mě tehdy poslechl, nebyl by v takovém průseru, jako je teď.
Nedokázal jsem si u všech bohů vzpomenout, co jsem mu tehdy minule říkal. Asi nějaké řeči, které se říkají. Nějaké
konverzace.
Ale ta Montadora, to je tedy tuze fajnová loď. Na té bych mohl cestu přežít i bez blití. Především
přidělené kajuty na mě působí dojmem, že někdo chce, abychom se měli dobře. Ani radši nechci vědět, co stály cetovní
výlohy. Bolbuchovi dokonce do kajuty dovlekli mlýnský kámen. Bez mlýnského kamene by starý trpaslík nevyplul, bez
kamene by trpěl jako zvíře. Tenhle je nqavíc mlýnský, takže má díru. Bolbuch se jej nebude musit úpěnlivě držet, stačí,
když se připoutá provazem.
Když jsme se ubytovávali v podpalubí, ukázalo se, že Muž v plechu rozdal
několika svým přátelům Skyrešovy osobní věci. Otakáro Vesta pravil, že kdo nebyl dostatečná hyena, nic nedostal. Což je
pravda vytesatelná do kamene.
Kapitánem lodi je nějaký Hodivoj Fiřt. Sdílím kajutu s Vestou, Rahemem a
bohům žel i s tím podivným Mužem v plechu. Nejspíš to mám za trest. Druhým lodním důstojníkem je nějaký Ragel Fin, a
je to muž, který se chce evidentně družit. Hrozně tajemně přinesl zvěst, že nějaká loď s nemrtvými odplula na moře,
protože neměla dovoleno kotvit v přístavu. Jako by tohle dnes už nevěděl celý Nurn. Kdo je prvním důstojníkem, tedy
kapitánovou pravou rukou, to ale nevíme. Možná žádný první důstojník není. Nebo zmizel. A nebo nás kapitán Fiřt něčím
překvapí. Kdo tu ale je, to je pan Šmuk. Pan Lamej Šmuk je lodní důvěrník. Má na starosti kajuty v naší části lodi.
Nepodařilo se mi ale pana Šmuka lépe poznat. Sotva jsme totiž vypluli, ani ne po třech hodinách na moři se mi zvedl
žaludek. Stará dobrá mořská nemoc. Po zbytek dne ležím s hlavou v kýbli a zvracím. Nemám čas ani na pana Šmuka, ani
pardy, ani na hyeny, natožpak na Muže v plechu. Jsem rád, že jsem rád. Jediné, co vím, že mi pan Šmuk občas dochází
vylít blití.
Večeře u kapitána
Tohle se stalo po několika dnech plavby, kdy už mi bývalo
zle pouze při pomyšlení na bezduchý rozhovor Muže v plechu a Morošského vraha nad Skyrešovým bezduchým tělem. Na
houpání lodi už jsem si zvykl. Toho dne, sluncem zalitého desátého sečnového dne se Lamej Šmuk, ten co mi vyléval blití,
nechal slyšet, že by kapitánovi Montadory bylo obzvláštní ctí s Nurnskými povečeřet. Inu, proč ne. Rád se seznamuji s
kvalitními lidmi.
Ale ještě zpátky učinit několik poznámek ohledem obyvatel lodi. Jedním z pasažérů je jistý
profesor Lafons Hubek, muž z Horáčkova ústavu. Ano, právě ten z té příšerné Komise pro Výročí. Ten, co se nemalou
měrou spolupodílel na neslýchané dehonestaci University. Tak ten Hubek teď pluje s námi a pluje pospolu s nějakým
hobitem, kterému nazývá profesorem. Nesporně další z té party. Ti dva se prý plaví do Železného Hřbetu. Předpokládám, a
nesporně nemohu být dalek pravdy, že se plaví zničit další universitu. Ten hobit se zdá být Hubkovi postavení
nadřazeného. Je tedy možné, že hobit byl vyslán na Nurnskou universitu nějakým konkurenčním ústavem, aby ji skrze
profesora Hubka zničil a teď se vítězoslavně navrací domů. Jmenuje se Vilidal Humpcuch. Oba dva bych za to, co spáchali,
nejraději shodil přes palubu. Nicméně dost už úvah. Teď k té večeři.
Jak se víceméně dalo čekat, Nurnští nebyli
jediní mezi sezvanými. Zaujala mě především nějaká nóbl paní, kterou ostatní už znali, ale já ne. Zřejmě proto mi nebyla
představena. Všiml jsem si, že tu paní asi okolosedící nechovají příliš v lásce a také se zdálo, že trpí lehkou nevolností.
Potom jsem si mezi stolovníky všiml krolla s kyjem. Tedy - nešlo si jej jaksi nevšimnout.
Kapitán všechny
přívětivě přivítal a kuchař přinesl jídlo. Během společenské večeře se rozproudila čilá konverzace. Víme tedy, že Montadora
patří nějakému Abdanu Whalemu. Abdan Whale loď nekoupil ani nefinancoval její stavbu, ale zabral ji. Zabral ji prý proto,
že byla zneužívaná živly. Mnoho jsem tomu nerozuměl, ale soudím, že ten Abdan Whale je tedy pirát, když zabírá lodě.
Ale co, loď je to útulná, na kráse jí to nikterak neubralo. Spíš asi naopak. Pan Whale Montadoru poté, co ji zabral, opravil.
Dobrý a štědrý to muž, ten Whale. Montadora teď zajišťuje plavby mezi Rodochem a Nurnem, a to plavby pro lepší lidi. I
když dle krolla s kyjem u sváteční tabule soudím, že výjimky jsou možné.
Rozhovor se nějakým způsobem
stočil na onu zulharadskou loď plnou nemrtvých tehdy tam v nurnském přístavu. Kapitán pravil, že dole na jihu totiž
vládnou sezónní větry a v Zulharadu se válčilo a někdo prý nedopadl špatně. Vůbec jsem nechápal spojitost mezi větry a
válkou, natožpak kdo to vlastně nedopadl špatně. Kapitán pravil, že jejich lodě, a mínil zřejmě lodě Zulharadských, jsou
vidět u todlenctoho pobřeží. Todlenctím pobřežím asi měl na mysli vody kolem Nurnu a níž k Mallikornu. A zulharadské
lodě, to jsou galéry, které pohánějí nemrtví. Označil tu věc termínem nemrtvý pohon. Totiž tam když prý lidé zemrou, a
mínil Zulharaďany v jejich domovině, tak svoje tělo odevzdají státu. A to, pěkně prosím, dobrovolně. Pokud tohle není
nějaká vybájená historka, osobně bych se přikláněl k názoru, že se těch lidí po smrti spíš nikdo neptá.
A abych
nezapomněl, u stolu s námi večeřel první lodní důstojník. Takže existuje a měl jsem konečně tu čest se s ním seznámit.
Jmenuje se Bengel Tíha a jedná se o velice veselého chlapíka. A ten Bengel Tíha do kapitánova zmateného vyprávění
zvučným hlasem pravil: „No, to jsou prostě časy...”. A potom dodal, že hlavně aby na nás nepřišel příboj. Což mi přišlo
divné, setkat se s příbojem na širém moři, ale ten příboj, to asi bylo jméno nějaké osoby, protože kapitán náhle zbledl a
vzkřikl, ať je Tíha zticha a ať už tohle jméno před ním nikdy nevyslovuje nahlas. Takže ten Příboj bude nejspíáš nějaký
obávaný pirát. Možná konkurent vlastníka lodi. A bylo tomu skutečně tak. Kapitán, když se mu částečně navrátila barva do
tváří, se svěřil, že Příboj je kapitán a pirát jako řemen. Ale ten kapitán Příboj není jenom tak obyčejný pirát a mořský vlk.
Kapitán Příboj je hlavně přízrak. Netuším, jak přesně to ten nebohý muž s tím přízrakem myslel, ale nebyl čas nad tím
hloubat. Slavnostní večeři u kapitána zcela nečekaně a náhle kolem jedné hodiny v noci přerušil vpád
vojáka.
Zabili pana Kopyto
„Kapitáne! Kapitáne! Vražda! To je strašný! Hrůza! Zabili
pana Kopyto!”, řval ten voják jako pominutý a já marně přemýšlel, kde se ten voják na palubě Montadory vzal. Netušil
jsem, že tu jsou nějací vojáci, ale nejspíš tedy nějací ano. Co se však zdálo velice zajímavým - nikdo z přítomných neměl
nejmenší tušení, kdo byl pan Kopyto vlastně zač. Každopádně nastal poměrně značný zmatek, lidé vyskočili od stolu a
vyhrnuli se do lehkého deštíku zkrápějíc ího větrnou noc. Kalné nebe tu a tam ozářil vzdálený blesk a odhalil plné tvary
oblaků. Mrtvola tajemného pana Kopyta nalezena byla u hlavního stěžně. Jeho trup přibitý dřevěným kůlem bezvládně
komíhal se spolu s pohyby lodi. V místě pupku rozpáraný, vnitřnosti vyhřezlé v povislých provazcích. Někdo z posádky
toho muže poznal, pan Kopyto byl identifikován jako jeden z palubních posluhů. Lamej Šmuk pravil, že osoba, kterou v
trupu muže bezpochyby poznal, se jmenovala Zvelej Kopyto. Optal jsem se jej, koho měl pan Kopyto na starosti, to jest
komu posluhoval. Než stihl ale nějak jednoznačněji odvětil, přiřítil se kapitán s naléhavou prtosbou, aby jej Nurnští
bezodkladně následovali do osobní kajuty. Tak se stejně bezodkladně stalo.
Kapitán pochopil, že Nurnští jsou
sehraná kumpanie a nabídl vyplatit peníze za to, když odhalíme vraha. Navrch nabídl vrácení cestovného, což stálo
rozhodně za vážnou úvahu. A bylo jisté, že ačkoli se vůdce zdráhal na zřetelnou a srozumitelnou žádost jakkoli odpovědět,
že jednotlivci již jsou jasně rozhodnuti. Položil jsem znovu dotaz, komu ten Kopyto posluhoval. Vyšetřování bylo třeba
uchopit za nějaký konec a začít právě zde se mi zdálo jedině logické. Kapitán pravil, že sám netuší, co přesně bylo náplní
Kopytovy práce, a zpochybnil, že by přesné informace mohl mít i Lamej Šmuk. Pravou osobou, která stanovila náplň práce
nebožtíka, byl jedině a pouze třetí lodní důstojník, to jest hobit Vaněj Zrtlík. K ruce Nurnským přidělil kapitán Lišku a
Morda. Pologramotné ranaře. Mord je ještě ke všemu kroll.
Ačkoli Muž v plechu nerozhodl, Nurnští kapitánovu
výzvu přijali a okamžitě rozběhli vyšetřování. Bližší ohledání mrtvoly přineslo následující zjištění - minimum krve v těle i
kolem trupu, krk rozdrásaný, po kapsách něco peněz. Nebyl tedy zabit pro zisk, což jedině podtrhovalo jakousi rituálnost
výjevu. Pod chomáčem střev visících z rozpáraného břicha tác, na něm miska. Při bližším pohledu se ale ukázalo, že šlo
spíše o velmi pozdní večeři, kterou Kopyto někomu nesl. Bolbuch hrábl do střev a pravil, že jsou ještě teplá a že některé
části někdo nebo něco stihlo sežrat. Převládl tedy názor, že pan Kopyto byl vylákán, přepaden a zavražděn o
půlnoci.
Kormidelník Janigelo, který měl službu a mohl být pravděpodobným svědkem si ničeho nezvyklého
nevšiml. Hlavní stěžeň nebyl od kormidla v přímém dohledu, navíc moře bylo rozbouřené vzdálenou bouřkou. Janigelo
nezaslechl ani řev, ani případné rány zatloukaného kůlu.
Třetí důstojník Vaněj Zrtlík pravil, že se kapitán musel
splést, že posluhy vůbec nemá na starosti on, ale důstojník druhý, jistý pan Fin. Pana Fina známe.
Pan Fin
uvedl, že nebohý Kopyto měl na starosti posluhu na zádi. To znamená že měl na starosti kajuty profesorů Hampcucha a
Hubka, dále pak lidí kolem nějakého Rutlaje a nějaké paní Siony s doprovodem. Lidi kolem Rutlaje působí dojmem
námezdné kumpanie. O paní Sioně se zase říká, že je to žena, kterou nikdo neviděl, což se záhy vysvětlilo tak, že ona
dotyčná nikdy nebyla na palubě viděna bez závoje, kápě a rukavic.
Další pátrání se zaměřilo na hledání krvavých
stop. Nic však nebylo nikde nalezeno, žádné známky násilí. Jenom shrnut první jednomyslný závěr, že Kopyto byl vylákán
skrze donášku jídla, kterou si někdo ze zadní části lodi objednal. Logickým vodítkem tedy bylo nalézt Kopytova
spolubydlícího, jenž mohl být učinění objednávky přítomen. Zjištěno, že Kopyto sdílel kajutu s nějakým panem
Zvěřimou.
Mezitím však hluk na místě nálezu mrtvoly přerušil pátrání po Zvěřimovi a Nurnští jistého Ordana
Bukreje, trpaslíka. Ukázalo se však, že Bukrej se pouze strašlivě lekl, proto tolik řval, jako když ho na nože berou. Na ten
úkor Mord s Liškou obdrželi a i pochopili první úkol a sňali mrtvého z nedůstojné pozice v závěsu. Mrtvola odnesena do
podpalubí, aby nebudila rozruch, já v doprovodu Muže v plechu odeslán Bolbuchem najít a vyslechnout
Zvěřimu.
Zvěřima objeven dle předpokladu v kajutě a spící. Od rána do osmé večer měl službu, poté jej měl
střídal nějaký Hed Zvíral. Předali si službu v jídelně, potom se Zvěřima odebral ulehnout do kajuty. Pan Kopyto se v té
době v kajutě nenalézal. Muž v plechu před Zvěřimou prohrabal Kopytovy věci a našel ne zrovna málo peně. Řekl:
„Zabavuje se” a nacpal to do báglu. Přišlo mi to jako krádež.
Nalezen a probuzen Zvíral. Měl mít službu do
půlnoci, potom už se neposluhuje. Kopyta ale Hed Zvíral viděl kolem desáté v jídelně. Tím padlo podezření na
kuchaře.
Kuchař dle předpokladu nalezen v kuchyni, pochopitelně hluboce chrápající. Muž v plechu jej strhl na
zem. Ukázalo se, že o vraždě Kopyta kuchař nic neví a v noci po něm ani Zvíral ani Kopyto žádný výdej jídla nepožadoval.
Plechatý tedy odběhl pro tác s miskou, tedy zajištěných stopách, a kuchař později obsah označil za kaši, která z jeho
kuchyně určitě nevzešla. Výslech ukončil nečekaný příchod černého Obura, který naléhavě pravil, že je to celé hrozně divné,
poněvadž podle toho co viděl je přesvědčený, že toho Kopyta někdo před rituálním rozsápáním prachsprostě vysál. Na ten
pád se Nurnští sešli v kajutě a zapředli vážnou debatu, z níž vzešlo šílené podezření, že toho Kopyta vysála bytost nečistá
a nemrcoušská, která se skrývá tady někde na palubě, a že to nebude nic jiného než upír. Vlastně upírka, protože podezření
padlo na tajemnou paní Sionu a už nebylo nikoho, kdo by ji nenazýval jinak, než „Ta upírka”. Bylo rozhodnuto počkat do
rozbřesku a potom začít se svolením kapitána pomocí jistých kapalných látek z dílny alchymisty Vesty hledat nemrcouchy.
Plán byl tedy plechově prostý - zabušit, ohnate se kapitánovým svolením, vtrhnout, pokropit. Upír se měl sám prozradit
svou nepřiměřenou reakcí. A tak se i během dopoledne dělo.
Onoho přehmatu, který se
stal...
Onoho přehmatu, který se stal, oné ostudy jsem nebyl přítomen. A nestydím se říci, že naštěstí. Byl
jsem přidělen do kajuty strážit tělo mrtvého, když k té události došlo. Jak se věci semlely znám jenom z vyprávění a popis
bude věru strohý, ale v kostce řečeno stalo se asi toto. Onoho dopoledne došlo pochopitelně i na kajuty paní Siony. Spolu s
paní Sionou její přepychové kajuty sdílel i její doprovod, služka a stráž. Když Nurnští včele s Plechovým vtrhli a polili tu
nebohou paní vodou, její stráž se na Nurnské vrhla a nastala krvavá řež, při které nejen že Muž v plechu málem natáhl
bačkory a spolu s ním i někteří další, ale došlo k zabití části ozbrojeného doprovodu té nesporně urozené ženy. Když se
Nurnští probili až k paní Sioně, strhali z ní plášť i závoj a stanuli tváří v tvář svému strašnému omylu. Ta žena nebyla
upírka a Nurnští zmasakrovali nevinné.
Ukázalo se, že paní Siona je stižena neznámou kožní chorobou, která ji
nestojí jenom krásu, ale i úbytek sil. Jakožto dcera vysokého gwendarronského hodnostáře se vypravila do jižních zemí
hledat naději na vyléčení u cizokrajných léčitelů. K tomu jí otec vypravil doprovod, jehož část zde ležela ztlučená, část
mrtvá a část se rozutekla po palubě. Konkrétně jistý bělovlasý kudůk se prostě vypařil a chlapi vznesli obavy, zda se muž
nebude ze zálohy mstít. Jelikož bylo zřejmé, že je nutné jednat a Muž v plechu zřejmě nebyl s to se dovtípit možných
dopadů celé nešťastné události, a tedy ani jakkoli jednat, chopil se aktivity pan Vesta a odkvačil probrat stav věcí s
kapitánem. Vrátili se oba a pod jejich vedením Nurnští vyrazili vstříc zkrvaveným kajutám paní Siony celou věc nějakým
způsobem v rámci možností narovnat. Zatímco jsem klusal po boku pardů, přemýšlel jsem, že je velmi s podivem, s jakou
samozřejmostí kapitán ostudnou záležitost kryje. Vždyť to byly fakticky vzato vraždy. Byť neúkladné, ale přesto vraždy.
Ti lidé jenom bránili svou chráněnku. Nad kapitánovou akceschopností jsem vščak doslova užasl. Nejen že před tou ženou
sehrál komedii, v jejímž závěru paní Siona sama seznala, že není v ničím zájmu událost na lodi hlásit úřadům rodošským ani
nurnským, ale ještě docílil, že ona dáma ochotně souhlasila s prohlídkou osobních kajut. Nenašlo se samozřejmě nic, pouze
potvrzení, že Siona, paní z domu Tyrindelů, pluje skutečně za léčením. Ale aspoň už víme, že nemoc té paní není nakažlivá.
Ti, co spatřili její tvář, když z ní servali závoj, tvrdí, že její vzezření je skutečně strašné.
Po překvapivě hladkém
uzavření této věci se Muž v plechu ozval, že by bylo dobré pokračovat v úspěšném tažení lodí s plánem vtrhnout a
pokropit. Během tažení jsem se blížeji seznámil s Mordem, kterého protentokrát postavili vzadu, poněvadž byl raněn.
Kroll Mord se mi svěřil, že je z University. Optal sem se, zda z University po výbuchu. Řekl že jo. Taky někdo přišel s
tím, že pan Fiřt se možná nejmenuje Fiřt, ale Fišt. Myslím, že je to úplně prašť jako uhoď.
Plechatý nabyl
dojmu, že není nic, z čeho by kapitán nedokázal Nurnské vysmlouvat, a nařídil osobní prohlídku Lafonse Hubka. Musím se
přiznat, že Lafonse Hubka mi nebylo líto. Líto mi přišlo jenom toho, že se chtě nechtě musím účastnit. Potom přišli na řadu
trpasličí dělníci. Zřejmě další kapitánovy výjimky z nastavených standardů. Celou tuhle záležitost ukončil až podivný
příchod Felegrina Lupina.
Blázinec
Kdo je Felegrin Lupin, to jsem neměl ani ponětí.
Někdo tvrdil, že je to její syn, ale čí, to už neřekl. Každý je něčím synem, řekl bych. Ten jeho příchod byl skutečně
prapodivný. Přitáhl se jako smrad, jako mátoha. A jakoby nesouvisle se zeptal, zda kráčíme k nim. „Nechoďte k nám”,
pravil ten muž, Tam žádný úpír není”. A potom pravil, že matka by to nepřežila. Někdo odtušil, že je to syn nějaké tlusté
paní, té paní, co ho přinutila k něčemu. Nechápal jsem vůbec, o čem se tady žvaní, jen jsem odhadl, že ta tlustá paní by se
tedy měla jmenovat Lupinová. Ale nebylo možné to zjistit, poněvadž Plechatec nezvykle rázně zavelel do útoku. Chlapi na
něj naskákali, tedy hlavně Bolbuch a Mord, tuším, možná ještě Rahem.
Tou dobou již spoutaný Felegrin Lupina
se nějak probral nebo procitl a přiznal se, že měl vzít na loď bednu. Při popisu bedny vyšlo najevo, že onou bednou nebylo
nic jiného než rakev. A donutila ho k tomu nějaká ženská. Takže takový blázinec. Ženská v rakvi donutila Lupina, aby tu
rakev s onou ženskou tajně pronesl na loď. Bolbuch se rozhněval a praštil Lupina plochou stranou sekery. Lupin naštěstí
jenom omdlel. Plechatý zavelel k pochodu na ženu v rakvi. Kapitán se netvářil právě nadšeně a zarytě mlčel. Ukázalo se, že
cesta k rakvi vede po žebříku někam dolů. V okamžiku, kdy se Nurnští počali rovnat do fronty, přiběhli dva námořníci s
oznámením, že se zlomilo ráhno. Prostě se najednou zlomilo ráhno a kupodivu kapitán odkvačil s nimi. Asi spravit to ráhno.
Ale spíš bych řekl, že vzal ráhnem zavděk, aby nemusel k té upíří rakvi. Přišlo mi věru podivné, že se zlomilo ráhno, když
sotva trochu krápe a ani nnějak nefičí. Možná to ráhno někdo zlomil úmyslně. Ale dost dobře mohlo být načaté a teď to
prostě přišlo.
A tam dole, v kajutách té osoby, to vyhlíželo vážně prapodivně. Skorem jako skladiště nějaké.
Všude pištící krysy a poházené bedny s divnými značkami, a ten hlas, ach bohové, ten hlas! Hlas odněkud ze tmy a odnikud
zároveň! Co hlas, mnohohlasí. „Copak, pánové, copak?”, otázaly se ty hlasy, a potm pravily, že dáma nemá ráda návštěvy.
Tusil jsem průser jako vrata od královského hradu a oštítil se účinky rozostřovacího kouzla. Někdo z Nurnských vzadu
zvolal, že objevil lůžko té dámy. Byl to vlastně takový pelech - nepořádek, kusy šatstva a přikrývek. A ty hlasy pravily, že
s mrtvým mužem z dnešní noci nemají co do činění. Muž v plechu zatím nařídil Zifnabovi, ať prohrabe pelech. Situace
vůbec nevypadala dobře a pojistil jsem se tedy napodruhé podstoupivše zneviditelnění. Ty hlasy pořád kňouraly, že s
mrtvým ony nic, ale dle mého názoru se jednalo o kouzlo. Ta žena se ve skutečnosti ukrývala někde jinde, v opačném směru,
za našimi zády. Tedy že je neviditelná a vkráčela za kumpanií zvenčí. „Tolik nenávisti!”, vzkřikly hlasy. Zifnab,
přehrabující se pelechem, upozornil, že lůžko je vlastně nepořádkem napěchovaná rakev. Ženské hlasy se uchýlili k
vyhrožování, že pro cokoli, co v jejich komnatách ukradneme, si přijde. A pak ty hlasy navrhly, ať kajuty opustíme a do
konce plavby se nevšímáme navzájem. Potom prý vše může ještě dobře dopadnout.
Poslal jsem Puklinu pryč.
Korman Zlotě totiž posunkem naznačil, že bude kouzlit a že animálio by tedy mohl přijít k úhoně. Pochopil jsem a
okamžitě jednal. Po oslnivém záblesku, který vzešel ze Zlotěho, se zdánlivě nepřihodilo nic, ale něco nakonec přeci. Hlasy
zmlkly a těsně za Oburem se zhmotnila žena. Vlastně drobná dívka ve zbroji. Čapla ho ostrými čepelemi přes hrdlo a přes
slabiny a nekompromisně vzkřikla, že po požaduje svoje věci a odchod Nurnských, a to bezpodmíněčně a bezodkladně.
Potom Obur zmizel a dívka překvapeně zamrkala. Tušil jsem za tím nějaký Zlotěho podařený kousek. Dívka sice zamrkala,
to ano, ale než kdokoli z kosternovaných Nurnských stihl přejít do hybu, mrkla naposledy a zmizela také. Prostě jí došlo,
že tady a teď by neměla příliš šancí.
Další pátrání
Bylo jasné, že ta žena se někde ukryla,
dokud nenabere sil, a při jejích schopnostech bude nesnadné, ba přímo nemožné ji objevit. Kumpanie se tedy přesunula
zpátky do vlastních kajut a jenotlivci byli vysláni zjistit co nejvíce neových zatm neznámých informací. Žena se ani po
několika dnech neobjevila, ale tyto již poklidné dny přinesly něco nových informací, které začaly dávat dohromady jistý
nezanedbatelný díl mozaiky.
Otakáro Vesta podniklvyjednávání s nebohou paní Sionou. Stále se velice obával,
že až na Rodochu přistaneme, paní Siona vznese udání ohledně vražd jejího doprovodu a dehonestace její urozené osoby.
Stal se tedy jejím léčitelem a aplikoval na ni něco janterníku ze svých soukromých zásob. Janterník je nějaká silná medicína,
co má něco společného s Janternem, co roste v Liscannoru. Jantern je strom. Velice zvláštní strom.
Nějak se
ukázalo, a skutečně netuším, kdo tu zvěst přinesl, ani kdo přinesl doplňující informace, že na lodi se ukrývá nějaký lapka,
který nejspíš zardousil toho pana Kopyta. To jest toho přitlučeného ke stěžni.
Jsou ale známy další
zajímavosti. Například že na palubě je mezi pasažéry spouta přestrojených mnichů. Tedy mnichů přestrojených za
civilisty. A ti mniši pasou po tom lapkovi, co se tady někde skrývá. Lapka totiž těm mnichům, respektive jejich řádu,
uloupil nějaký pohár, svatou insignii. Takže došlo k dohodě, že Nurnští pomohou mnichům zajmout toho lumpa a zcizenou
insignii nalézt, samozřejmě s jejich vydatnou pomocí, a za to pod jejich dozorem insignii použít k uzdravení té smrtelně
churavé ženy, paní Siony. Posvátný mnišský pohár má totiž prý zázračnou moc, alespoň to všichni ti převlečení bratři
tvrdí, a kdyby se naplnil Vestovým janterníkem, mohla by být ona nebohá paní uzdravena, a ne-li uzdravena, tak alespoň by
se příznaky nemoci mohly zmírnit. A Otakáro Vesta Věří, že potom by nás neudala úřadům za vraždy spáchané pod
velením Plechového, a o to tady vlastně jde především.
Třináctého
Třináctého přichvátal
na cimru Al-Rahem a stroze, leč naléhavě pravil: „Žádné otázky, žádné vzrušení!”. Což mě poněkud vyděsilo a probralo z
polodřímoty. Tu druhou kajutu, tam kde bydlí druhá půlka našince, totiž kdosi zamkl. Korman Zlotě tam údajně vlezl
magicky. Ozvaly se tam předtím zvuky boje. Rahem tedy povolal Bolbucha a společně dveře vyrazili. Na podlaze spatřili
zhrouceného Kormana, naštěstí pouze v bezvědomí. Opuchlá modřina, táhnoucí se kouzelníkovi přes půlku obličeje, někdo
ho se všií pravděpodobností ztloukl. Rychlá prohlídka nenasvědčovala, že by odtud někdo cokoli zcizil. Přítomnost žádné
cizí osoby nezjištěna. Kdy Al-Rahem dovyprávěl, dostevil se Bolbuch nesoucí bezvládné tělo kouzelníka přes rameno.
Korman Zlotě uložen byl do hamaky a čichací solí přiveden k vědomí. Ještě než si Korman utřídil zmatek v otřesené hlavě,
usoudil Bolbuch, že za tím musila být ta malá upírka.
Korman Zlotě začal přerývaně vyprávět. Pravil, že po
úspěšném teletransferu do kajuty stanulů tváří v tvář oné upírce, a ta ho prostě stejmula jednou ranou. Byl ale přesvědčený,
že mu nechtěla ublížit, že jej nemínila zabít. Měla k tomu příležitost, ale neučinila tak. Pouze mu ukradla meč, což tedy
považoval za křivdu křivd a přísahal, že bez meče z téhle lodi nevystoupí. Takže se zdálo, že upírka v kajutě Nurnských
cosi pouze hledala, ale co by to mohlo být, to bohové suďte. Na každý pád bylo zřejmé, že ona dáma nelační po krvi
Nurnských, což bych u stvoření daného typu za žádných okolností neočekával, a tak jsem si řekl, že bychom ji měli nechat
na pokoji, případně upozadil před zly většími.
Z těchto úvah mě vytrhl řev o pomoc. Přiřítil se jeden z mnichů a
řval, jako když mu ukratli sutanu a nechali ho nahého před shromážděním věřících. Když se popadl dech, udal, že zloděj, co
ukradl svatou insignii, se jmenuje Záplata, a že se teď v jídelně ostře hádá s Mistrem. Mistr je někdo, kdo má falešný hrb.
Nebo snad ten záplata má falešný hrb? Nepochopil jsem to přesně, jen jsem si s hořkostí uvědomil, že nošení falešných hrbů
přišlo teď v tomto koutě světa do módy. Plechatý zavelel k přesunu do jídelny.
V jídelně byla spousta lidí,
taktéž i Záplata, cíl Nurnských.Mezi lidmi se to hemžilo převlečenými mnichy, kteří byli k poznání zejména tím, jak hrozili
pěstmi a pořvávali na pana Záplatu, ať vrátí kalich. Záplata stál zatlačen v koutě jako přistižený kluk při zlodějině. Nějaký
profesor se rozvřeštěl, že to je přeci Šalměj Záplata, hrdina od severní soutěsky. Pochopil jsem, že profesor se chmatáka
zastává, a pak mi došlo, že je to ten Humpcuch. To znamená, že ten Humpcuch zaměstnává chmatáky, co kradou. Jednalo
se tedy o další střípek do mozaiky událostí kolem Nurnské university. Ten kalich se prý nazývá kalichem Uridinovým., a je
to něco, co zřejmě na téhle lodi zajímá každého. A ten Mistr, to není Mistr, ale magistr. Magistr od profesora. Tedy další
číman. Magistr stál u Záplaty nejblíže a řval na něj, ať to ukáže. To znamená, ať ukáže tu kabelu, kabelu, co by v ní měl být
ukryt kalich. Muž v plechu opět přestal velet a Nurnští stáli v davu jako vyjevení. Nebylo jasné, po kom jít dřív a zda
vůbec, aby ve zmatku nedošlo zase k nějaké tragédii. Záplata nakonec podlehl tlaku stále rozezlenějšího davu, otevřel kabelu
a tu věc vytáhl.
Vytáhl tu věc
Vytáhl tedy tu věc, ten slavný Uridinův kalich. Věc
hnusnou, ba přímo odpornou, jež na první pohled s nějakým kalichem mohla mít málo co společného. Věru vážně divný
kalich, až jsem se musil v duchu ptát, co jsou ti mniši vlastně zač. Uridinův kalich, to není nic jiného než useklá a vysušená
psí hlava zbavená kostí, kdy temeno je dnem a otvor krku hrdlem. Celá ta relikvie však možná nepocházela z živého tvora,
ale byla umně vydlabána z kamene. Několik lidí v davu zašumělo, zaslechl jsem výkřiky o Khelově hlavě. Ta hlava přetékala
něčím rudým, snad nápodobou krve. Ten záplata kalich zdvihl nad hlavu, zachechtal se a převrhl. Ale odporný obsah
nevytekl, proti přirození zůsrtal uvnitř. Mniši, zavyli a propadli podivné davové psychóze. Počali se rytmicky kývat.
Pocítil jsem to také, skřípavý rytmický zvuk uvnitř lebky. A hlas, ach bohové, hlas v hlavě, který mi naléhavě
opakoval:
Běžte, běžte,
moje ruce, moje meče,
nasyťte mne
a tím sebe samé...
Stvořte
bratry,
stvořte sestry,
co vy už nezmůžete...
A ty, můj věrný,
přines mi tu sladkou odměnu,
a
to, co bude ti stát v cestě,
pozři...
Však už víš
Jakoby se na chvíli zastavil čas. Ten hlas, to byl silný
hluboký hlas muže. Najednou se mi zatočila hlava a zvedl žaludek. Pozvracel jsem jednoho vedlestojícího mnicha. Vůbec to
nepostřehl. Byl v transu. Potom zaječel jeden z mnichů, osopil se na Záplatu, že to prý zničil, a že jej zabije. Mniši počali
procitat. Potom mi hlavou projela ostrá bolest a nevím proč, Nurnští zahájili palbu. Ta Khelova hlava ale zřejmě působila
nějakou mocnou silou jako ochranná bariéra. Šípy se odrazily do všech směrů. A Záplata pochopil a zařval, že všechny
utopí v krvi. A potom tasil. Nastal šílený zmatek, z nějž si ale nic nepamatuji. Poslední, co jsem ucítil bylo, že sebou trhla
paluba a lidé jeden přes druhého popadali. Hlavou mki problesklo, že loď narazila. Asi mi něco spadlo na hlavu, poněvadž
jsem upadl do mrákot.
Měl jsem sen. Spatřil jsem loď. A před ní kruh, vířící plachetky mlhy a pasvity blesků,
vprostřed víru stožár. Potom postava nořící se z víru, postava u stožáru, tam u paty, muž v kůži svázaný Však ne muž,
spíš panák ze slámy, kůže narvaná lecčíms, z trupu jeho vylézají černí hadi. Okolo ve víru přízračné postavy noří se, jsou
jich tisíce, celé to jakoby zezdola vzhůru stoupá. A ten stožár, to je spíš stěžeň. A ten panák už je zase muž a rozpřáhne
ruce... Na hlavě helmu s parožím nese, je celý černý, jak nejčernější čerň, jak tuš, jako sama temnota. A tvář jecho
seštychovaná a zaštupovaná. Tři sáhy do výšky už tyčí se a není jej konec. Všechno to pořád stoupá a on náruč rozpřahuje
víc a víc. Z víru noří se loď a když je celá, pohne se trhnutím vpřed. Potom ozve se náraz... A ten muž otáčí hlavu a naše
pohledy se střetnou. A za ním, u kormidla lodi dlí obrovská věc, kostlivý muž se čtvero nohama, obří koňočlověk. A
koňočlověk pevně třímá kormidlo a o palubu kopyty nervózně podupává. Muž u stěžně propíchne mě pohledem, jenž mě
probodává až do nitra mozku. A uvnitř mé hlavy rozezní se výdutě a lebokosti kakofonickým vícehlasem.
Oni
se ti smějí... Viď?
Že jsi slabý...
My jsme ale spojeni.
Ty, slabochu, mi pomůžeš a budeš silný.
Už se
ti nebudou smát.
Chci ji a tu odměnu taky. Tu sladkost.
Žít věčně budeš.
Běž a přines mi ji.
Tady máš
odměnu.
Přines...
Procitl jsem
Procitl jsem s pocitem neobyčejné síly. Jak zrak
pronikl mžurkou nevědomí, postavy kolem zostřovaly tvary, taktéž i objekty kolem, a zvuk precizněl a jemněl z hřmotného
kakofonického hluku do jednotlivých výkřiků a břinkotu zbraní. Pochopil jsem, že hrozen Nurnských ze všech stran
obklopen jest nemrtvými, mátožnými postavami vyhřeznuvšími snad z onoho plavidla ze sna. Zůstal jsem ležet na zemi a
nehýbal se. Snažil jsem se vstřebat situaci a pojem o prostoru kolem. Nurnští křičeli jeden přčes druhého, každý rozdával
rány seč mohl. Kdesi vpředu zhmotnil se či zjevil se bílý chlap s helmou a rohy, vůkol něj mlžná aura z pablesků a třpytu.
Možná to mohl být ten muž ze sna, možná nikolivě. Něemínil jsem po tom pátrat. Jisto bylo, že mé spasení leží toliko v
pozbytí formy. A té jsem pozbyl kouzlem přepečlivě vyseknutým a nezfušovaným.
Zmizel jsem tedy. A ten
bělostný chlápek hlasem zvučným zvolal: „Melanito! Jsme tu pro tebe!”. A tu jsem si jí náhle všiml. Té ženy! Upírka stála
vprostřed Nurnských a nezdálo se, že ti by byli její přítomností nějak pohoršeni. Jak dlouho jsem spal? Jak dlouho dlel jsem
v temnotách bezvědomí? Ona to byla, koho žádal hlas ze sna, koho měl jsem přinést, ona to byla, koho žádal bělavý muž s
rohy. Melanita! Rozhodl jsem se, že větším nebezpečenstvím je pro tuto chvíli ten, jenž útočí spolu s nemrtvými. On.
Zdvihl jsem se tedy a mocně soustředil. Bylo to poprvé; nedoufal jsem, že ten slastný a vyčerpávající okamžik přijde tak
brzy. Temné světlo je tolik, tolik odlišné od všech barev ostatních. Černý bles v tlustém proudu vyšlehl a olízl trup bílého
muže. Muž se sesul. Mně se podlomila kolena vyčerpáním. Znovu jsem nabyl původní formy bytí a nemrtví znásobili tlak
na přeskupivší se čelo Nurnských. Dále pro mne už nezbývalo než krýt se za polámaným stolem a bránit se vším, co se
namanulo. Došlo na sluneční prsten. Potom na hůl. Nemrtví se z jedné strany probili k Melanitě. Bylo zřejmé více než
předtím, že o tu tady jde především. A že tedy muž, který temné hordy ovládá, je stále venku, tedy že ten bělostný, to
nebyl on. Hlas ze sna. Melanita počala mumlat kouzelnou formuli, spatřil jsem to zřetelně. Vzápětí na ni dopadly pařáty
zombií a žena zmizela. Nebyl jsem si jist, ale moc bych nedal za to, že přežila. Pokud se tedy o její předešlé formě bytí dalo
hovořit jako o žití.
Boj ale zuřil dál i po jejím zmizení. Cílem nemrtvých se očividně stalo cokoli živé na palubě
Montadory. Obraz se však náhle rozmlžil a zvuky se slily v kakofonický tón, jenž rychle zeslábl. A zabouřil čistý, zvučný
hlas. Ocitl jsem se opět s ním. na úzké veslici, rozpadávající se v bouři a obrostlé chaluhami. Ta loď se tehdy vynořila z vod,
špici měla zaraženou do přídě naší lodi, byla s ní prolnutá, do ní vklíněná. Nepřirozeně. Stejně nepřirozeně, jako nepřirozené
jevilo se všechno kole. Kolem veslice rotoval silný a rychlý vír zpěněných burácivých vod a mlhy, uprostřed mokré paluby
stěžně stál onen muž a u kormidla kostlivý muž s tělem koně, navlečený v blyštivé zbroji. A dál... kývající se zástup
nemrtvých zvolna se přelévajících na palubu Montadory. Zřejmo bylo, že krutá šarvátka zdaleka neskončila, co dím, že
sotva začala.
Pochopil jsem, že muž si nechává říkat Naah. Něco neviditelného mne chytlo a zacloumalo mým
zbědovaným a zesláblým tělem.
Zrazuješ mne!
Jako ona...
Všechny vás zradí...
Ty mi ale
rozumíš
to je vzácné
Ty!
Wredo!
Přiveď mi ji
Počkám...
Ty jseš žoldák, dám ti
zlato...
spoustu zlata
Dejte mi ji a zlato je vaše...
a tebe, můj drahý, odměním zvlášť...
a toho
malého...
Přiveďte ji!
Ten hnusný muž měl helmici s parožím, byl obrovský. Potom jsem opět procitl.
Netuším, kolik uteklo času, ale nějaký jistě. Nemrtví v místnosti značně púrořídli a Mord mě táhl a ruku pryč. Pocítil jsem
opět vnitřní sílu, jako by se se mnou Naah nějak duševně propojil. Nurnští se v zástupu hnali ke schodišti. Mord ukázal
před doprava a řekl: „Mord”. Ze zdi tam hřezli další nemrtví. Přes mrtvoly protlačili jsme se ke schodišti a v chodbě
zformovali obranné postavení. Tady to vypadalo mnohem nadějnější vyhlídky než předtím. Už jsem opět mohl kouzlit, ale
byl jsem příliš zbrklý. Na jeden žlutavý blesk dva plihance. Plihanec je kouzelnické fiasko. Ostuda mezi svými, o to větší
mezi laiky. Plihanec je fiasko, které je vidět.
Zadní krytí bylo třeba posílit, varovný výkřik Bolbuchův zvěstoval
zjevení kormidelníka, kostlivého koňomuže. Kumpanie, kryta válečníky, počala překotně ustupovat, respektivě postupovat
směrem k horní palubě - záleží na úhlu pohledu. Tam nahoře dostali jsme se pod šípovou palbu, avšak narazili jsme i na
nějaké další skupinky porůznu a nahodile poskládané z původních souplavníků z Montadory. Vyrojili se další nemrtvý a
nastal naprostý zmatek. Nurnští byli zemdlelí a na pokraji sil a kumpanie se rozpadla na několik částí, jež se promísily se
zbylými přeživšími. S hrůzou jsem mezi nemrtvými rozpoznal některé bývalé spolucestující. Odhalil jsem bezpečně jednu
starou bábu a sloužícího z cizích kajut. Vedle mne zasyčel svazek blesků a sklátil na zem nějakého chudáka. Hrůza a
naprostý chaos. Ztratil jsem pojem, kde je kdo. Tady šlo už jen o holý život.
Nahoře na můstku temněl a houstl
zástup nemrtvých. Ten dav hučel a kýval se. A pak se rozestoupil. Prázdné místo odhalilo postavy koňomuže a Naaha.
Chapadla vyrůstající z Naahových dlaní se hýbala jak klubka hadů a prodlužovala se. Koňomuž se vzepjal a skočil rovnýma
nohama dolů. Pod vahou jeho olbřímího těla zapraštělo prknoví a paluba se pod ním propadla. On se však rychle vydrápal a
stanul pevně na všech čtyřech kopytnatých nohou. Pokud předtím vládl chaos, teď zavládla čirá panika. Naskytl se mi
nekrytý výhled k jednomu ze schodišť a já vyrazil. Podařilo se mi skrýt pod schody za sudem a bednami. Výhled jsem měl
pouze sporý.
Na palubu se snesl i Naah a zařval, že všechny pojme a zabije, že jsme neuposlechli jeho volání.
Nějaký muž přepadl přes zábradlí a rozbil se o prkna. Všiml jsem si Záplaty, kterak jej drapla Naahova chapadla a metla o
zem. Zbyl z něj krvavý flek. Zakryl jsem si uši dlaněmi a odevzdaně se sesul do kouta. Tohle byl konec. Jestli jsem
neomdlel, vyčerpáním a ztrátou duchapřítomnosti přestal jsem cele vnímat. Bylo mi všechno jedno, boj o holý život jsem
definitivně vzdal.
To, co se dělo dál...
To, co se dělo dál, znám pouze kuse a z vyprávění.
Když mne Korman Zlotě profackoval k vědomí a několikrát zopakoval, že jsem živý a že už je dávno po všem, prostě když
jsem mu uvěřil a můj můj mozek přijal ten nezvratitelný fakt, seznal jsem s úlevou, že Montadora, ač poškozená, pluje pod
plnými plachtami a na všech palubách probíhají odklízecí práce. Dozvěděl jsem se, ačkoli hrdinské historky mohly být tou
dobou samým omíláním značně rozkošatělé, že ona přízračná lodice se rozpadla a zmizela nenávratně v hlubinách ihned
poté, co ji opustil jakýsi létající démon. Ten démon, jak jsem seznal vzápětí, nebyl nic jiného, než partikle toho Naaha.
Předtím, než Naah opustil tento svět, musil jsem s ním být v nějakém souznění, v jakémsi propojení. Cítil jsem tenkrát se
tolik, tolik silný. Lidská bytost si ztrátu uvědomí, až když o to přijde. Mám dokonce vtíravý matný pocit, že v době
Naahova skonu či jeho další transformace dlel jsem na přízračné lodici spolu s ním. Alespoň myšlenkově určitě. A teď jsem
se cítil tolik, tolik vyčerpaný a zesláblý, jakoby s Naahovým konce něco ze mě nenávratně zmizelo spolu s ním. Ten pocit
definitivní ztráty jevil se být fyzickým i psychickým zároveň. Od této chvíle dlel jsem většinu času zalezlý v kajutě a příliš
se s nikým nedružil. Psychicky deprivovaný tonul jsem v úvahách o Naahovi a o tom, že se mne opět někdo nebo spíš něco
snažilo využít. Jsem tak náchylný a slabý? Nebo snad ve mně dříme netušené, co jiní spatřují a já nikoli? Setkání s Naahem
považuji za stejně osudové, jako setkání s Kazatelem, z nějž jsem se dosud neotřepal. Jako bych si nesl nějaké
stigma.
Když jsem se po několika dnech rozjímání opět objevil na palubě mezi svými, seznal jsem, že
obyvatelstvo lodi značně prořídlo. Montadora plula dále vytýčeným směrem, opravy značně pokročily a po mrtvolách
nikde ani památky. Jen tu a tam zčernalé fleky zažrané do palubních prken jakožto slábnoucí ozvuky hrůz zde vykonaných
rozpačitě rezonovaly v čerstvém větru. Dozvěděl jsem se, že mrtvol bylo tolik, a tolik jich zažilo život poo životě, že
nebylo možno ani záhodno celebrovat nějaké obřady. Těla byla prostě co nejrychleji svržena přes palubu.
Hrozné.
Ukázalo se, že z původního osazenstva zůstala slabá desetina, což se pochopitelně odrazilo na
rychlosti a bezproblémovosti plavby. Značně se taktéž zhoršila kvalita stravy, neboť kuchař byl na seznamu svržených a
tedy nenávratně ztracených duší. Zůstal jen kuchařův pomocník, takový nezkušený kluk, který navíc většinu času trávil v
ráhnoví u plachet, protože skutečně nebyli lidi. Melanita, ta upírka, se pohybovala volně po palubě, byla prostě tady a
působila velice spokojeně a jaksi živě. Kupodivu nikdo vůči její přítomnosti nic hlasitého nenamítal, snad jen Vesta občas
nespokojeně cosi na ten úkor zabručel. Naahovo řádění taktéž přežili oba profesoři, Humpcuch i Hubek. Bohům žel. Lafons
Hubek by si za své neodpáratelné hříchy zasloužil být svržen. To tedy věru ano.
A taky začal velet jistý Rutlaj.
Tedy nezačal velet nurnským, ale těm svým lidem, co od začátku působili dojmem kumpanie. Rutlajových lidí přežilohodně
a Rutlaj si za to teď přisvojil půlku lodi. Muž v plechu se nechal slyšet, že bychom měli jít pomáhat. Zřejmě Rutlajovi. Šel
jsem taky, stejně nebylo do čeho píchnout. Ukázalo se, že Rutlaj se svými kumpány v zásadě převzal naši dřívější pozici,
tedy pozici nejbližších lidí kolem kapitána. Zašli dokonce dál, nabyl jsem dojmu, že se postavili mezi kapitána a jeho lidi a
teď vydávali námořníkům zprostředkované příkazy. Čímž pádem jsme jejich příkazy, volky nevolky, musili vykonávat
také, chtěli-li jsme kdy ve zdraví dosíci Rodochu. Muž v plechu zase upadl do své dřívější letargie a po příkazu, že bychom
měli jít pomáhat, už na dlouhou dobu nepřišel žádný. Plechový mlčel a čuměl. A čuměli i Nurnští včetně mě, protože
pochopitelně do tvrdé práce se nikdo příliš nehrnul. Tak jsme čekali, co se po družině, ale kupodivu nic moc nikdo nežádal.
Jen Zifnab Lenthan se přihlásil k práci v ráhnoví. Doporučil jsem jej jako vynikajícího žáka naší školy a v duchu doufal, že
spadne a rozbije se o palubu. Skyrešovu smrt mu nikdy nezapomenu. To se stalo toho dne, kdy kapitán skrze Rutlaje
naznačil, že se zřejmě blíží bouře. Toho dne, kdy jsem pochopil, že vojáci na palubě, vlastně jejich zůstatky, nejsou žádní
vojáci, ale lodní stráž. Prostě posádka. Proč je kapitán navlékl do uniforem, to mi není jasné.
A potom kolem
desáté v noci se s přicházející bouří rozbouřilo moře a mně se zase udělalo zle. Al-Rahem mne odvedl do kajuty, kde jsem si
všiml Bolbucha, kterak se poutá řetězem k mlýnskému kameni. Potom jsem upadl do polobdělého polosnového stavu, tak
jako mnohokrát předtím, takže mé vnímání času a reality z té doby je pouze mlhavé. Vím jen tolik, že bouře musila udeřit
věru silná, poněvadž Nurnští se stáhli do kajuty. Lodí to smýkalo ze strany na stranu, prknoví skřípělo a sténalo, jako by se
Montadora měla co chvíli rozpadnout na kusy. Hodně pozdě v noci mě probudila rána následovaná ohlušujícím praskotem a
dalším úderem. Někdo zařval, že to hlavní stěžeň nevydržel nápor vichru, ten hlas patřil Lenthanovi, muži, který tu zprávu
musil mít z první ruky. Přesto přese všechno mi nynější situace byla víceméně jedno, jelikož jsem měl více starostí se svým
dávením. To dobou jsem už dávil jenom vzduch. Teprve nad ránem bouře polevila a mně se podařilo konečně hluboce
zadřímnout.
Probudil jsem se pozdě odpoledne, kupodivu odpočatý a silný. Všichni byli pryč, i Bolbuchův
kámen dlel tu osiřelý, Montadora se nekymácela a zjevně plula. Vylezl jsem tedy ven vynést kýbl a tam potkal našince.
Bolbuch mi sdělil, že je čtrnáctého sečna něco po třetí hodině a že je rád, že mě vidí v takovém dobrém stavu. Potom pravil,
že jsme přišli o hlavní stěžeň a málem i o přední, ale že je tu nějaký pan Prkec, tesař, co všechno spraví. Pak se objevil na
můstku kapitán a něco pronesl k Rutajovi. A Rutaj vyštěkl, že máme všichni všeho nechat, poněvadž se na horní palubě
bude podávat jídlo, a to konkrétně rum. Což bylo rozhodně slovo do pranice.
Konečně
Rodoch
Montadora byla kompletně, leč ovšemže provizorně, opravena třetího dne. Tehdy pan Prkec
oznámil, že je s prací hotov. Když to oznámil pan Prkec, bylo to zjevně ložené. Přesto si ten dobrý muž neodpustil, že
přední stěžeň stejně dlouho nevydrží a nakonec se odporoučí k mořským bohům. Staly se i další věci. Korman zlotě se třeba
nějak sblížil s Melanitou, s tou upírkou. Řekl bych, že spolu navázali vážný intimní vztah, což tedy považuji nejen za
nechutné a morálně plytké, ale i krajně nebezpečné. Jsem toho názoru, že Korman Zlotě si zahrává s ohněm a že jeho
náklonnost k záhrobním silám nemůže přinést nic dobrého ani jemu, ani jeho blízkému okolí. Korman se nechal slyšet, že
Melanita prý přemluvila Šalměje k použití hlavy. Nechápal jsem, co se kolega snaží sdělit, o to méně jsem chápal, jak mohla
požádat muže, jehož jsem na vlastní oči viděl umírat. Šalměje Záplatu přeci Naah v bitvě rozbil o palubu! Ledaže by upírka
dokázala Záplatu přivést zpátky k životu, tedy k životu po životě, pochopitelně. Umanul jsem si, že se k Záplatovi nadále
budu chovat jako k nemrtvému, a tedy že se mu budu vyhýbat a dávat si na něj pozor. A taktéž i na Kormana Zlotěho, který
se zjevně a nepokrytě spřáhl s nečistými silami a ty převzaly vládu nad jeho myslí i tělem. Jediné, co tuším, je, že použití
Šalmějovy hlavy nějak souvisí s tou paní se smrtelnou vyrážkou.
Špatnou zprávou je, že fakt, že nemrcouši s
pohybují kolem, nikterak nepřekáží většině družiny s Mužem v plechu v čele tohoto sboru. Řekl bych, že stát se toto v
Nurnu, byl by Muž v plechu a jemu smýšlením podobní pohnáni k zodpovědnosti skrze takzvanou Rorejsovu vyhlášku. Že
si z vyhlášky nedělá Morošan, to mne nepřekvapuje, ale jinak jsem postojem některých Nurnu
šokován!
Šestadvacátého navečer se někdo z Nurnských osmělil dotázat kapitána, kde že se to vlastně
nacházíme. Mezi cestujícími se totiž rozšířila domněnka, že Montadora Rodoch minula. Kapitán lodi však obavy rozptýlil
skálopevným tvrzením, že do dvou dnů přistaneme v rodošském přístavu. Tato informace zřejmě stála za událostí, k níž
došlo téměř na chlup o den později. Do kajut Nurnských se v době večerního poklidu přiřítil nějaký námořník a lamentoval,
ba co víc, on prosil, že se na palubě něco děje a že oni chtějí odplout. Jak se záhy tváří v tvář ukázalo, to oni, to byl Rutlaj a
jeho lidé, kteří se znenáhla rozhodli k opuštění Montadory a na ten úkor zabavili záchranný člun. A ten Rutlaj se tam nahoře
o ten člun přetahoval s kapitánem a jeho ochrankou, tedy i tím naším Mordem, a strkanice to byla věru veliká, poněvadž
Rutlajovi pořád zbývalo nějakých sedm chlapů. Nurni se kolem postavili, ale nebyli schopni se zapojit, poněvadž Muž v
plechu zase mlčel, tak nějak už jakoby příznačně. A při té hádce a strkanici, kdy tak nějak každý vytahoval staré křivdy,
nějak vyšlo najevo, že Příboj byla loď a ne žádný chlap. Ale na té lodi jménem Příboj byl nějaký Haglum Příboj, a ten na té
lodi umřel. Takže Příboj byla vlastně lod i chlap. Příboj bylo prostě obojí. Ale jak to souviselo s Rutlajem a tahanicí o
záchranný člun, to nevím. To se mě opravdu neptejte. Domnívám se, že to nepochopil nikdo.
Po soumraku v
jídelně, to už byli Rutlajovci pryč a dost možná i nenávratně ztracení v široširém moři, Muž v plechu znenáhla promluvil.
Pravil, že až vystoupíme na Rodochu, máme všude tvrdit, že nás přepadli nemrtví. Myslím si, že tenhle hloupý tvor by
vůdce dělat neměl.
U břehů Rodochu Montadora přistála podle plánu. Kapitán byl prostě ostřílený mořský vlk a
v rozbouřených vodách se vyznal. To tedy klobouk dolů.
O dění na Rodochu toho není mnoho co říci. Moc jsem
si pevné půdy pod nohama neužil, poněvadž někdo, zřejmě kapitán, někde vytrousil informaci, že Montadora byla svědkem
nějaké lapálie s nemrtvými. I když si říkám, že tu informaci mohl pustit klidně i Muž v plechu, hloupý je na to dost. No a
na ten vrub putyku, kde jsme si užívali poklidu při dobré večeři, obsadilo asi třicet vojáků a klid a mír byl ten tam. Ti muži
pustili trochu hrůzy a jejich velitel potom pravil, že zítra dopoledne se máme všichni, co tu jsme, přihlásit u kapitána
Filbicha. Tou dobou jsem ale už byl neviditelný, pevně rozhodnut, že se mnou tedy žádný vojenský důstojník mluvit
nebude, tím méně o věcech, kterých se štítím a které jsem dosud ne zcela pochopil. Nutno dodat, že tento stav, tedy stav
bez formy, mi vydržel po celou dobu strávenou na ostrově, a proto je, myslím si, už jasné, proč jsem si dny odpočinku
vlastně vůbec neužil. Ale na druhou stranu jsem díky své nevtíravé formě bytí zjistil několik věcí.
Jednou z nich
je, že jsem Kormana Zlotěho několikrát zahlédl s upírkou o samotě a ti dva se navzájem osahávali jako staří milenci. Tedy je
to pravda, jsem svědkem, že Korman Zlotě sešel z cesty.
Druhé, co jsem zjistil, je, že Muž v plechu je ryzí
idiot. To jsem sice už tušil, ale teď to vím jistě. A vlastně to také souvisí s Kormanem Zlotěm. Plechatý řekl, že se s
Nurnskými na další cestu vypraví upírka, že posílí řady družiny. A to z důvodu, že s ní má Korman techtle mechtle. Ano,
přesně takhle to pravil a mrkal přitom svýma prasečíma očičkama. Techtle mechtle. Techtle mechtle jsou prostě
dostatečným důvodem.
Korman Zlotě se potom v jiném hostinci, v hostinci U ostré ploutve ke všemu kajícně
doznal. Totiž se s tou záhrobní paní měl styk. Koruna všemu byla v mých neviditelných očích nasazena, když si ke stolu
přisedla ta upírka a s vážnou tváří pravila, že není ráda upírkou. Plechatý zamrkal očkama a řekl to své hm. Jako že chápe.
Ke stolu přišel Otakáro Vesta a páchl voňavkou. Al-Rahem se zvedl a odešel s tím, že s upírkou u jednoho stolu nebude.
Korman Zlotě, který věděl, kde sedím, mi nahmatal rameno a pošeptal, že mě chápe, ale že si nemůže pomoci. A taky se
svěřil, že ta žena je studená úplně všude. Udělalo se mi zle a přičlenil jsem s k Al-Rahemovi. Na svou přítomnost v závěsu
jsem jej pochopitelně upozornil. Jinak mi už ale bylo všechno jedno. Nemohu se zbavit dojmu, že svět se zbláznil a že
zaběhnutý řád věcí se počal neodvratitelně bortit v základech.
K Rodochu už nemám co říct. Chlapi byli u
výslechu vedeného tím kapitánem Filbichem, ale pochopil jsem, že si ten chlap jen honil ego. Výslech byl pouze formalitou
úřadů pro úřady. Nevím kdo to byl, kdo domluvil loď, na níž jsme se měli vypravit dál na jih. Loď to byla menší, prostší a
mnohem lacinější co se týče nákladů. Ano, vím, že platba cestovného na Montadoře byla Nurnským refundována v plném
rozsahu, ale hovořím zde o srovnání. Černý skokol, nebo jak se tahle kocábka jmenovala, se prostě s Montadorou v
nikterých ohledech nedala srovnat.
Žáby
Že jsme byli na severu napadeni koňomužem a
podivným chapadlovcem bez nohou, to nic není. Tady na jihu od Rodochu nás přepadly žáby. Vážně! Nevymýšlím si!
Prostě žáby. Tedy přesněji řečeno žabomuži. Tou dobou už jsem byl delší dobu viditelný a nudil se na malém vyhrazeném
prostoru pro cestující. A desátého světna navečer přepadli loď žabomuži, přichvátali přímo z vlan a mínili zřejmě pobít
všechno živé. Byl jsem takřka vržen, stejně jako všichni Nurnští a ti další kolem, do děsivé vřavy, kde šlo o holý život. Tak
tak se kumpanie sešikovala a postavila se na nějakou organizovanější formu obrany. Během boje, který byl velice
nepřehledný, jsem vydal veškerou magickou energii, kterou jsem nastřádal, a potom došlo na Puklinu a nakonec i na
výbušninu a oštěpy. Výbušná hruška je mocná věc, tomuto kouzlu jsem se učil snad ještě za dob Kazatelových, ale v
kombinaci s rozbouřeným mořem a větrem se může stát, že doplachtí někam kam nemá, nebo se odchýlí ze zamýšlené
trajektorie. A to se mi stalo. Zhmotnit, datít tvarem, odtrhnout stopku a metnout, tyto úkony jsem ještě zvládl bravurně a se
skromným, leč zadostiučiňujícím úsměvem, ale potom nějak foklo, nebo co, a Zifnab Lenthan to dostal, jak bych tak řekl po
lovecku, přímo na komoru. Vyvalil bělmo, zhroutil se, a bylo to. Jak jsem byl šťastný, že potom, po boji, když zbylí
žabomuži naskákali zpátky do vln a odsplývali zpátky do svých temných sfér, se ukázalo, že Zifnab Lenthan žije. Abyste
to chápali dobře, Zifnab Lenthan je sprostý vrah a jeho život tedy nemá cenu zlámaného měďce, ale nerad bych se já stal
také tím, čím opovrhuji. Tedy sprostým vrahem. Nestal jsem se jím, a to mne rozradostnilo. Takže všechno dopadlo
nakonec dobře. Nečekanou a náhlou šarvátku přežil jediný žabomuž, ale ne nadlouho. Al-Rahem jej nekompromisně
podřezal. Všiml jsem si, že Al-Rahem se staví k nečistým věcem velice nekompromisně. A to mi v dnešní
volůnomyšlenkářské až pobloudilé atmosféře velice imponuje. Myslím si, že Al-Rahem je moudrý muž, jehož hlasu by
kumpanie měla dávat větší váhu. Al-Rahem by podle mého měl být vůdcem, namísto toho potrhlého Plechatého, který
nechápe a neříká nic.
Sčítání ztrát přineslo nepěkné zjištění - přišli jsme o většinu námořníků. Dá se tedy
očekávat, že budeme musit pracovat. Proti práci nic nemám, ale pracoval jsem dosud toliko jako třídič korespondence a
posléze pošťák. O námořnictví nevím nic. O tvrdé práci ještě méně.
Přesto přese všechno jsem měl z boje s
žabomuži dobrý pocit. Nebýt toho nešťastného nedopatření s Lenthanem, byl jsem schopen se účinně zapojit, tedy učinně
kouzlit a využít i schopnosti malého Pukliny. Jednoho žaboně jsem proklál a zmrtvil oštěpem, když už nebylo kde brát.
Cítím, jak mi rostou svaly. Samozřejmě obrazně. Ale cítím to, jako by to ani nebylo zas tak úplně obrazné.
A
potom ten Záplata. On totiž pluje s námi. A toho Záplatu jsem jasně a nezpochybnitelně viděl, jak po útoku žabomužů
ležel v tratolišti krve, načež se zvedl. Bohům žel jsem si toho všiml sám. Záplata je redundantní reinkarnát. A evidentně se
na naši kumpanii nalepil, což je tedy Plechatému úplně volné. A také je mu volné, že ta Kormanova paní Studená, že ta
někam zmizela. Na lodi nikde není a nepamatuji se, že bych ji na Rodochu viděl nastupovat. Tou dobou jsem měla ale jiné
starosti. Jakožto neviditelný jsem se staral především o to, aby mne někdo nezašlápl. Takže skutečně nevím, zda nastoupila
či nikoli, a navšiml jsem si, že nastoupil Záplata, jinak bych se hlasitě ohradil. Ale vzhledem k Plechatému nezájmu o cokoli
by to nejspíš k ničemu nevedlo.
Po žabomužích zbyly na palubě nějaké spóry a ty spóry měly na svědomí, jak
se ukázalo, že ti co nebyli mrtví, setrvávali ve stavu letargickém. Tento stav se nevyhnul některým z Nurnských, ale toho
jsem si všiml až teď, během sčítání ztrát. Plechatý nařídil Mordovi spóry odklidit. Pochopil jsem, že Mord je pro Muže v
plechu postradatelný. Je mi jasné, že já také. Dokonce si myslím, že pro Plechatého je postradatelný každý kromě sebe
sama. Morda doplnil Vesta. Sice protestoval, ale doplnil. A kolem poledního byla loď zase čistá jako tehdy na Rodochu.
Čistá a pod plnými plachtami vstříc... čemu vlastně? Něčemu tam dole. Uvědomil jsem si, že jsem vlastně dlouho neviděl
černého Obura, ale pak jsem ho našel. Hrál s jedním veslařem vrhcáby. On je ten Obur takový divný. Takový neviditelný.
Ale to ten reinkarnát Záplata vlastně taky. Vůbec kdekdo na téhle zpropadené a zhola zbytečné
cestě...
Žabomuži jsou vlastně Ferpla
Kapitán se nějakým zázrakem zmátořil a pochopil
jsem, že se snaží převzít klopotný běh věcí opět pevně do svých rukou. Pochopil jsem to proto, že se vehementně snažil
být neustále celému osazenstvu na očích a bez ustání pořvával proklamace o nutnosti vyšetřování. Došlo mi, že ten nebohý
muž se chce někde na pevnině udat, že přišel do styku s nečistými bytostmi. Na každý pád kapitán už dřívávěji musil mít s
žabáky co do činění, poněvadž o nich přeci jen něco věděl. A co věděl, to ve svých proklamacích i pustil.
Takže
víme, respektive kapitán pravil, že těla žabomužů, to jsou ferpla. Vlastně Ferpla, poněvadž se posléze ukázalo, že ferpla
nejsou jejich těla, alébrž žabomuži jako takoví. Prostě žabomuži jsou Ferpla. A Ferplo je Voďák. Bylo těžké s kapitánovými
myšlenkovými posuny a vyjadřovací schopností idiota udržet krok. Je ale postaveno na jisto, že Ferplo je Voďák, a Voďáci
žijí na jihu. Tady v těchto končinách je prý nikdy nikdo nespatřil. To může značit jediné - Voďáci se buďto přemnožili,
anebo hnuli. Hnuli směrem k severu. A naše lodice nevědomky zkřížila jejich migrační trasu. Trasu Ferpel.
Muž
v Plechu pokýval hlavou, jako že je mu všechno zcela jasné a svěřil se užaslému davu, že na něj během šarvátky běžel vodní
vír. Jistou představivostí sice disponuji, ale běžící vír střetávající se s ledově klidným Plechatým, nějak nedokážu
pojmout.Potom Plechatý ještě žvanil něco o nějakém alchymistovi, co uhasil ty věci, co ty ostatní uspaly, ale jeho zmatený
výron slov utnul odmítavý výkřik kapitánův, když zvolal, že co by tady, u všech bohů, dělalo Ferplo, že takovou věc
jaktěživ neslyšel. Muž v plechu shrnul, že Ferpla tu byla, že jsou na to nezvratné důkazy, ale že když zaznamenala odpor,
rozutekla se. A taky pravil, že jestli tady na palubě zbylo nějaké ferplí tělo, mělo by se uchovat jako důkaz. Kapitán
přitakal, že něco by se našlo.
Když se to spočte kolem a kolem, posádka přišla o třicet veslařů. Část z nich
naházela do vln Ferpla, část úklidové hloučky. Bylo jasné, že se veslům nevyhne ani našinec. A bylo proč přiložit ruku k
dílu. Kapitán totiž mimoděk prohlásil, že se musíme stůj co stůj a co nejrychleji dostat do Citry. Ferpla mají sice prý s
Citrou nějakou dohodu, ale nesmějí tam Je to zakázané. Ale my tam smíme, my tam musíme vyšetřovat. Nebylo mi jasné, co
má tím vyšetřováním na mysli, ale zamířit bezodkladně k civilizované pevnině, to znělo nanejvýš rozumně. Možná
bezodkladně, poněvadž jsem se nemohl zbavit dojmu, že kapitán po útoku Ferpel přišel o rozum. V nějakém náhlém
záchvatu překvapil osazenstvo holedbáním, že ať si Ferpla ještě něco zkusí, ať si ještě troufnou, a setkají se s odhodlanou
hradbou jeho darfellských vojáků. Těch vojáků mělo být pětadvacet, ale nakonec se ukázalo, že kapitán v náhlém pomýlení
mínil zubožené zbytky svých námořníků. Zda pocházeli všichni do jednoho z Darfellu, to nevím, ale odhodlanou hradbou
bych je zaručeně nenazýval.
Vzali z toho hlavu
Byl jsem svědkem, když kapitán oznámil
Plechovému, že to Ferplo, ten důkaz, jak o něm mluvil včera, tak to je prý pořešené. Vzali z toho tedy jenom hlavu, tělo by
se totiž prý narozdíl od hlavy zkazilo, vysvětlil ten šílený muž. A taky podotkl, že se bojí blitek, výkalů a nemoci. Proto
asi ta dekapitace. Plechatý pokýval hlavou.
Po palubě se nese zvěst, že je s námi pořád tady někde ta Zlotěho
upírka. Každý se dušuje, že o tom neví, nejhlasitěji Muž v plechu. Prostě nikdo ji tady po celou dobu plavby neviděl, a
přesto se všichni dušují a přesto se nese zvěst. Jsem z toho, abych pravdu řekl, poněkud zmatený. Loď je poměrně malá na
to, aby se na její palubě skrýval černý pasažér.
Třináctého
Třináctého světna loď ožila
otřepanými výkřiky ze strážního koše o lodi na obzoru. Ta loď byla velká veslice se zelenožlutou vlajkou. Na tom
zelenožlutém poli se skvělo něco hnědého, co nebylo dobře vidět, ale připomínalo to snad ponejvíce klobásu. Ti námořníci
ze země zelenožluté klobásy, jak se ukázalo, byli Citřané. Dosud jsem si myslil, že Citra je město v Gatarstánu, ale opak byl
pravdou. Zvěstoval to tenkrát v Nurnu pan Oreg, ale pravdou je, že skrze Vestu. Takže spojení Citry s Gatarstánem vzešlo
z druhé, ne-li z víceré ruky. Klobásové město se podle všeho jevilo být svobodné a na míle Gatarstánu vzdálené. Náš
pomatený kapitán pravil, že ta klobása je ve tvaru majáku, klobásu má ve znaku Barrat i Citra. Nechtělo se mi s ním
vyvolávat konflikt tvrzením, že to hnědé, co má Barrat ve znaku, je kniha. To vím, v Karnolu, jehož je Barrat hlavním
městem, jsem byl. Rozhodl jsem se raději definitivně idiota ignorovat. Přesto jsem ale nemohl nenaslouchat výplodům jeho
choré mysli a nesnažit se v nich hledat jisřičky pravdy.
Zatímco se citerská loď blížila, kapitán mával a
vyprávěl. Tu majákovou klobásu obkreslili od sebe citerští a barratští údajně navzájem. Nějaký král se totiž zamiloval do
holky a přijel si pro ni a měli království. Proto tedy ta klobása. A teď ta loď tady. Ta loď, zajásal kapitán, to jsou celníci.
Celníci z Citry. Ta majáková klobása na praporci, tak ta je ve tvaru kytky. Toho je nutno si povšimnout. A ta kytka
svítí.
Podle trčících šípometů bylo jisto, že citerská loď je vojenská. Citřané v bezpečné vzdálenosti spustili člun
a vyslaly mýtný oddíl. Kapitán pravil, že je všechno v nejlepším pořádku, že tohle je běžná kontrola. Že to bude rychlé a že
nic nenajdou, kromě tedy toho Ferpla, vlastně jeho hlavy. Ale máme to nechat na něm, on to ohlásí. Ohlásí všechno to, co se
ohledně Ferpel semlelo. Vždyť je přeci kapitán, má svou čest a zodpovědnost.
Jestli mají v Citře blázinec, to
nevím, ale civilizované město to určitě je. Za soumraku, když jsme konečně proplouvali přístavem a hodiny hledali volné
kotviště, učinil jsem si dvě poznámky. Nad Citrou se tyčí vysoké hory se zasněženými vrcholky. V přístavu kotví strašná
spousta lodí.
Citra
Víme toho strašně, strašně moc. Víme toho tak moc, že bychom to
mohli prodávat po lopatách. Jsou to informace, ačkoli nakolik je jejich hodnota valná, to si netroufám soudit. Každopádně v
cestopise o cestách na jih by se ty informace určitě daly zpeněžit. Nejdříve ale jen okrajově k vyšetřování. Vyšetřování totiž
víceméně nebude a zda kapitána zavřeli do blázince, to netuším. Od okamžiku, kdy jsme se i s batožinami vyhrnuli na molo,
jsem jej nespatřil. Navečer v hospodě pan Fišt, ten co doprovází tu nemocnou paní, pravil, že odteď už si půjdou po vlastní
ose někam na západ k horám. Otakáro Vesta nějakému důstojníkovi udal, že jsme měli co do činění s Ferply a že bychom
měli jít k výslechu. Když se informace dostala na správné místo, byla kumpanie skrze vojenského posla obeznámena, že
předák spolku se má na druhý den dostavit k výslechu. Předákem spolku mínili Plechového, takže mi to bylo jedno. Od
okamžiku, kdy jsem seznal, že výslechu budu ušetřen, jsem se o jakékoli vyšetřování, které nemohlo přinést jakoukoli
přidanou hodnotu, přestal zcela zajímat. Zda zamíříme do Gatarstánu s Mužem v plechu nebo bez něj, mi bylo srdečně
jedno. Teď ale k těm informacím, co by vydaly na cestopis. Cestopis, který by se dal sepsat přímo tady, v hostinci U
Havlejova trůnu, kde bydlíme a kdyby bylo sil. U Havlejova trůnu se ubytovala i paní Nemocná, je to pěkný velký hostinec
u hradeb. Místnosti mají vysoké stropy. Ihned, co jsme vstoupili do lokálu, lidé začali volat: Jefir! Jefir! a ukazovali našeně
rukama. Al-Rahem pravil, že tu máme hvězdu; co měl mysli, to mi došlo později. Al-Rahem má ke zdejší mentalitě blízko,
proto mu ty věci docházejí dřív. Jefir jsem totiž já.
Vane tady vítr, takový stabilní jižní vítr, teplý vítr od jihu.
Kraji vládne nějaký pan Šáh Sabduráh. Hned za městem se zdvíhají hory, na hřebenech trčí maják. Tento maják ani zbla
nepřipomíná klobásu, ani klobásu ve tvaru světélkující kytky. Jak jsem také řekl - jefir jsem já a každý si na mě chce
sáhnout. Jefir totiž znamená elf, ta hvězda, to jsem já. Ačkoli má historie tohoto kraje s elfy velmi mnoho společného, elfů
tady žije poskrovnu. Buď byli vybiti nebo odešli, každopádně lidé se na jefira chtějí sáhnout, poněvadž takový dotek prý
přináší štěstí. Takže teď na mě furt někdo civí, ukazuje nebo maká a pořvává na mě Jefir, Jefir! Vůbec mi to není příjmné a
shledal jsem, že se před Citřany uzavírám do sebe a nekomunikuji.
Teď jenom přerušení výčtu informací, abych
nezapomněl. Toho večera přišel ke stolu chlap a zeptal se, zda se nechceme ubytovat někde jinde, někde u něj, a to zcela
zdarma, pouze za útratu. Potom se po mně začal sápat a osahávat mne, tak jsem se zneviditelnil a odplouhal stranou. Potom
kde se vzala, tu se vzala, někaká blondýna přičapla vedle Fišta a zeptala se: Tyrindel? Fišt řekl: Fišt... a podali si ruce. Ta
blondýna se jmenuje Tyrindel a pravila, ať všichni jdeme, že nás zve. Ten chlap „Zdarma a za útratu”, co mě zprvu
omakával, se začal lísat k blondýně. Pochopil jsem, že k ní nějakým způsobem patří. Tak jsme se tedy rozloučili a šli.
Konkrétně do hostince Písečný vír, což je menší slušný hostinec. Odešel jsem ale raději na pokoj, přeci jen, ti lidé byli divní.
A navíc, setrvával jsem ve stavu, kdy dřepět uprostřed nabitého lokálu a cpát se jídlem by působilo krajně nevhodně.
Neviditelnost jde mnohdy ruku v ruce s osamělostí.
V noci mi Al-Rahem přinesl na pokoj jídlo a řekl, že přijel
nějaký Sidren, respektive že přijel před pár dny, ale už tu není, ale že tady nechal vzkaz pro Obura. Obur ten dopis prý
přečetl nahlas, v listu stálo, že ten Sidren sehnal veslici na jih a odplul. Žádá, aby jej Obur následoval do Taskenu. V
Taskenu Sidren pobude pár dní a bude shánět loď do Grimdoru. V listu bylo zmíněno jméno jistého Archidora Otakina,
který žije v Taskenu a který je čestným mužem. V případě, že by Sidren nebyl tou dobou v místě, pan Otakin bude
obeznámen s reáliemi. Sidren v dopise uvedl, že poslední šance přihlásit se k dědictví je dvacátého dne měsíce zimosmeti a
kdybychom Obur Sidrena nezastihl, pravděpodobně se shledají až v Rageldoru. Dopis byl datován k třetímu světnu, tedy
bratru dest dnů zpátky. Dvacátého je řádově za měsíc. Také někdo zjistil, že Gatarstán je od Citry dvě stě mil vzdálen,
takže si myslím, že Obur může na celé to svoje slavné dědictví zapomenout. To bychom nezvládli ani za rozumného počasí,
a tady navíc vládne boží dech a někdo rozbil jefirskou cestu. Ale postupně, hezky popořádku, ať to v tom chaosu má nějaký
řád.
Hlavní problém je, že vane boží dech. Boží dech je dech z jihu. Je to silný stabilní vítr, sezónní vítr, který
začal vát před pár dny, a vanou nepřestane, to je jisté. Proto v přístavu také kotví tolik lodí, je to tam našlapané hlava na
hlavě, vlastně loď na lodi. Moře rtedy ovládají nejen Ferpla, ale i boží dech, takže prý nikdo nevyplouvá. Když mi tohle Al-
Rahem říkal, bylo mi divné, jak se nám vůbec podařilo do Citra doplout. Proti tomu božímu dechu. Myslím si, že boží dech
je jenom blud, báchorka, pověst. Nebo je tu něco, co ještě nevíme. Každopádně nikdo nevypluje, na to můžeme vzít
jed.
Al-Rahem navrhl, a já s ním vřele souhlasil, že bychom zítra mohli navštívit knihovnu. Když jsem ta
hvězda, ten Jefir, mohli bychom mít dveře otevřené a získat nějaké poznatky o dostupných alternativách k cestě po moři.
Knihovna je v Citře prý veliká a světoznámá, stojí na nějakém návrší nad městem.
Al-Rahem mi řekl i další věci,
které svou podstatou patří do hromady cestopisných informací. Kvůli žabomužům se nesmí podél pobřeží. Je to zakázané,
je tu nějaká dohoda. Assuaenec se ale doslechl, že přesto, že nikdo proti božímu dechu nepopluje a je to zakázané, přesto
přese všecko je tu jeden muž, na kterého bychom se mohli obrátit. Ten muž se prý jmenuzje Jefir a je Ferply jedna ruka.
Upozornil jsem Al-Rahema, že Jefir jsem já, tedy elf, takže ten Jefir je taky elf, a že je mi divné, co by měli mít elfové s
žabomuži, že to je od přírody nepřirozené. Ale Al-Rahem trval na svém a řekl, že tam dole, v žabomužích územích je
spousta ostrovů a vodopádů. Taky řekl, že skrze Černé hory, což jsou asi ty štíty nad městem, co se táhnou do širých
dálav, cesta nevede. Musili bychom leda okolo, tam vedla stará elfí, respektive jefirová cesta, ale ta je již desítky, ba stovky
let zbořená. Vyrazíme tedy nad ránem do horního města, tam se chodit smí, ale nikoli se zbraní. Chodit do horního města se
zbraní je zakázané a hodně se to tady prý hlídá. Což je víceméně dobře. Takže máme boží dech, žaboúzemí, kam se nesmí, a
cestu, co je staletí zbořená. Zbývá jen ten Jefir a nebo nějaké zázračné zjištění další možnosti ze starých svazků v knihovně.
Ten Jefir se jmenuje Jefir Citliban. Ten jediný totiž s Voďáky mluví.
Al-Rahem, zatímco jsem hladově žvýkal,
ještě řekl, že podél řeky Tuš se dá dojít do hor, ale že tam žijí skřeti a trollové. A ačkoli se horami obecně vzato jít nedá,
přesto se tam nejspíš jít dá, asi šedesát mil proti proudu Tuš se do řeky vlévá Rudina, bystřina z hřebenů. To bychom si ale
museli najít průvodce, hory jsou tam strašně ostré se zubatými štíty. A ty hory se nejmenují Černé, to jsem pochopil
špatně, ale Červí. Červí hory. A přestože se do Červích hor nedá jít, přesto se tu dají najmout průvodci, kteří poutníka
horami provedou, jsou tam řeky a také jezera a hodně se tamtudy jezdí na západ za obchodem. Kvanta obchodníků za tím
obchodem prý jezdí, ta kvanta jezdí dál do zemí za Červími horami. Tato informace mi nějak neladí s informací, že do
Červích hor se jet nedá.
Rahem, assuaenský rodák, mi také vysvětlil, jak to tady mají s elfy. Elfy tady mají rádi.
Vážně, je to tak. Elf do domu, to je štěstí. Tak se to tady říká. Pořekadlo takové. Citra bývala kdysi osídlena Assuaenci, Al-
Rahemovými předky. Nějaký Izmail Vyhnanec podle pověsti našel prý na moři loď s elfkou Eleanor, on ji z té lodi
zachránil a nechali se potom vést nějakou hvězdou, co je sem dovedla. Sem do citerského kraje. Usadili se tu potoma měli
hodně dětí. Proto tady mají elfy rádi, kvůliva té pověsti o Izmailovi a Eleanor. Ale už vymřeli, ti elfové. Vymřeli nebo odešli.
Pár elfů prý řije u toho pana Šáha, ale opravdu jenom pár. Prostě smutný příběh o Jefirech v
Citře.
Knihovna
Kráčeje za Rahemem, hřál jsem si oudy na jasném slunci. Tak hezké
počasí, co víc mohli bychom si přát. Puklina šťastně kroužil v nedozírném blankytu nebe a vjemy střídaly vjemy vysokých
hor se zasněženými špičatými vrcholy. Ani boží dech bělostné čepice stítů Červích hor neroztál! Říkal jsem si, že s tím
božím dechem se to bude mít spíš tak, že jde jenom o zástěrku faktu, že na moři řádí jak ze řetězu utržení žabomuži, a
jelikož tady někdo s nimi má uzavřeny nějaké úmluvy, tak to příběhy o božím dechu kryje. Za těchto úvah stoupali jsme do
kopce a došli až ke knihovně. To, že na mě cestou pořád někdo sahal, poněvadž jsem nabyl opět své původní formy bytí, a
jak mi to bylo nepříjemné, to už donekonečna opakovat nebudu. Je to navýsost trapné.Radši by měli zpytovat svědomí a
ptát se, proč ti elfové vymřeli, proč odešli, a ne na ně sahat. Ale teď k té knihovně.
Knihovna to bezesporu byla,
knihovna vystavěná v jakémsi rádoby elfském stylu, nebo stylu, který by jakýsi elfský styl měl připomínat. Pominu-li
úvahy, co to vlastně znamená, označit něco za elfský styl, tady se prostě někdo hodně snažil, aby stavba vypadala jefirsky.
Že jde o stavbu v jefirském stylu, na to nás upozornil uvaděč ve vratech, takovou hloupost bych si sám pochopitelně
nevymyslel. Ale přijde mi to natolik bizarní a vlastně tedy zajímavé, že stručně popíši, čím se takový elfí styl vyznačuje.
Především mezi budovami musí být dvore a uprostřed něj kašna. Kašna s koněm plivajícím vodu. Knihovna by měla být
umístěna někde ve vnitřním městě a na kopci. U vrat by měl stát uvaděč a po areálu by se měli loudat knihovníci. Knihovník
musí o návštěvníka zvenčí projevovat zájem. I o nás dva byl projeven a o to, po čem jsme se pídili, tedy po mapě k cestě na
jih, cestopisech, informacích o kraji, čemkoli, co by nám bylo dobré k rozhodnutí, jak se nejsnáze a nejrychleji přemístit o
dvě stě mil jižněji ke Gatarstánu. Po čem jsme se pídili a co v citerské knihovně, jak už dnes vím, není.
Místo
knih a cestopisů, dozvěděli jsme se zase jen snůšku opakovaných a pomotaných průpovídek o tom, že boží dech vane z
míst, kde se rodí bohové, z míst, jejichž patronkou je Eleanor. Ta Eleanor, co ji našel na lodi Izmail a odevzdal se jí a ona
jemu. Božímu dechu se říká také dech Al-Achmalův, Al-Rahem pravil, že Al-Achmal je středobodem jeho osobní víry, a
když Al-Achmal foukne, fučí to dva měsíce. Takže po moři to nepůjde, a to ani při pobřeží. Příbřežní vody prý ovládá
příboj přílivu a odlivu, příboj tak silný, že vody pod útesy připomínají zpěněný vřící kotel. Přes hory to nejde, alespoň
nikoli bez průvodce, ale i tak, ceta by to byla zřejmě strastiplná. Potom je tu ještě ta jefirská, elfí stezka. Stezka, co byla
rozbita před dávným časem. Udivilo mě, jak se o kdysi bytelné dlážděné spojnici s jihem mluví tady a jak tam dole. Dole
cesta, tady stezka - jak asi o ní hovoří pan Šáh tam nahoře? Jako o elfí pěšině?
Knihovník řekl, že bylo pár
výprav, které si vytýčily za cíl zmapovat starou zničenou jefirskou stezku, alenikdo se nevrátil. Přesto se máme zastavit
později odpoledne, pokusí se najít nějaké mapy a cestopisy, či další informace o předmětu našeho zájmu.
Vrátili
jsme se tedy s nepořízenou do hostince Písečný vír a tam jsem se dozvěděl, že ten Jefir, ten kapitán Jefir Citliban, je sice
jefir, ale není vůbec žádný elf. Je to člověk jako poleno a Jefir je jeho jméno, co mu dali rodiče, když přišel na svět. A navíc -
to jeho Jefir se narozdíl od mého jefir vyslovuje s trochu odlišnou výslovností. Píše se to ovšem stejně. Těžko pochopitelné,
ale pravda ložená. Ten Jefir Citliban, možná však ale Jefir Cetliban, zde si výslovností a zápisem nejsem zcela jistý, dostž
možná spíš to druhé je kapitánem lodi Safíra. Že to není elf, je skutečně potvrzené. Jinak ale nevíme nic, ani to, zda by nás s
sebou vzal do Gatarstánu přes všechny ty příboje a žabomuže a boží dechy. Víme jenom, že
existuje.
Knihovna podruhé
Knihovník mě a Al-Rahema přijal dle předchozí dohody v
čítárně. Stál tiše u stolku, šustil listy papíru, tvářil se vážně. Listoval, obkresloval, šustil. Čekali jsme tiše, až dokončí svou
veledůležitou knihovnickou práci. Nak kraji psacího stolu ležela kniha. Mnoho z ní toho nezbylo. Byla skorem shořelá.
Vlastně zůstal jen hřbet, vazba, zbytek vyhlížel jako bída z nouzí. Knihovník po nás loupnul pohledem a mně bylo jasné, že
žádná mapa nebude. Ani mapa, ani cestopis, nic. Knihovna je sice postavená v rádoby elfském stylu, ale je dutá jako buden.
Bublina, ve které nic není. A tuto předtuchu ten muž za okamžik, když se zhluboka nadechl, potvrdil i
slovně.
Něco prý našel, ale je to bída. Vlastně bída s nouzí. Sjel pohledem k torzu knihy. Veškeré mapy a
popisy, které kdy byly, jsou, Al-Achmalovi žel, v té shořelé části knihy. Takže teď vím, že ve hřbetu samotném mapy
nebyly. Knihovník výmluvně nabral prsty trochu popela a foukl jej do vzduchu. Potom vysvětlil, že tady měli požár. Říkal
jsem si, že je to smůla, když dopoledne ještě mapy byly a potom všechno, o co se zajímáme, čaplo a nezbylo z toho víc,
než oči pro pláč, a už už jsem začal přemítat, kdo tak mohl mít zájem na tom, aby cenné informace nenávratně zmizely, ale
později nám knihovník vysvětlil, že k požáru, který knihu obrátil v prach došlo už před čtyřmi desítkami let. Shořelo to
tady kompletně všechno, jen málo se podařilo zachránit. A dosud v těch zbytcích vládne nepořádek a zmatek, dodnes se
knihovníkům nepodařilo pozůstatky po požáru utřídit a zinventarizovat. Co nezničil oheň, to dokonala voda a čtyřicet let
hnití v depositáři. Přesto se pokusil najít nějaké fragmenty o cestě, už té stezce zase říkal cesta, možná pod tíhou důkazů z
těch fragmentů, které nebyl oprávněn ukázat, ale učinil z nich alespoň nějaké výtahy a obkresy. Ale i tato jeho půldenní
práce připomínala bídu s nouzí, možná ještě větší, než kdyby neudělal nic. Knihovník ještě navrhl, že kdybychom
zmapovali tu cestu my dva, přinesli bychom nejen dávno ztracené vědění citerského kraje, ale postavili tak nový základ
knihovny citerské. Začal jsem o knihovníkovi smýšlet stejně jako o kapitánovi, tedy jako o případu pro místní blázinec.
Každopádně ale zapíši to, co nedal, ale řekl.
A on se mluvení popravdě nezdráhal. Řekl, že jefirská cesta byla
cesta, co se používala zřejmě elfí rasou. Používala se elfí rasou zřejmě ke svozu, a to především svozu hornin a drahých
kovů, které se nacházely v určité části hor. Ona na kujné kovy bohatá část hor byla sice určitá, ale dnes už zapomenutá, a
tedy neznámá. Jefirská cesta bývala široká, mohly po ní jezdit dokonce i vozy, a ty se střídaly. To znamená, že buď jezdily
tam, nebo zpátky. Z toho plyne, že příliš široká nebyla a bylo tedy třeba provoz po ní řídit a korigovat. Takže rozumím, že
někteří onu cestu nazývají stezkou. Na druhou stranu ale byla podle fragmentálních zuhelnatělých zbytků dlážděná
kamenem, v některých úsecích i vytesaná ve skále. To ve mně ale vyvolává otázky, kdo to byl, kdo dokázal takové veliké
dílo zničit. Jefirská cesta totiž měla, jak se traduje délku deseti tustů mil. Na každý pád, cesta bývala ve své době bytelná a
poctivá a panoval na ní řád. Řád vozů tam a řád vozů zpátky. Cestu tvořilo i osmnáct mostů, jak pravil jeden fragment,
který shořel. Díky tomu se neví, na které straně stál osmnáctý most, o němž fragment hovořil, dnes je znám jen most jeden,
říká se mu první most. Ten stojí. Potom sojí ještě jeden most přímo v citerském hradě, ale tomu se říká prostě jenom most.
Možná někdy též hradní most, poněvadž je onoho hradu součástí. Jelikož je známý ten první most, značí to jediné - kus té
jefirské cesty zbořen nebyl a přečkal do dnešních časů. Co se dalo vyčíst z fragmentů je fakt, že délka cesty mohla být až
sto třicet mil, ten první či osmnáctý tehdejší most, který cestu terminoval, se klenul nad nějakou řekou. Jméno té řeky
známo není, ale vodní masy padaly prý ve vysokém vodopádu z hor. Tomu vodopádu se říkalo Mlžný. Mělo by to být
někde na jihu, ale nelze to ověřit. Na jih je zakázáno plout kvůli nějakým dohodám s Ferply. Dohody byly prostě
dohodnuty, tak to je a tak to musí každý brát a podřídit se. Pan Šáh to tak uzákonil. Dokonce ani rybáři prý nesmějí
zasahovat do oblasti vodopádů, takže tam nikdo nepluje ani nepřebývá, a nikdo tedy nic neví. V knihovně by se vědělo,
kdyby nevyhořela. Což je tedy veliké neštěstí. Žádné mapy mimo knihovnu nikdo nemá, všechno bylo jenom v knihovně.
Knihovna totiž soustředila veškeré vědění po předcích.
Jinak ty ostrovy na jihu se před dohodami s Ferply
obeplouvaly ze západu. Druhý most byl stržen během obsazení Citry barbary. Ti barbaři tenkrát vlastně nebyli barbaři, ale
skřeti. Barbaři se těm skřetům říkalo, protože se chovali velice barbarsky. Například strhli druhý most. O nájezdu skřetích
barbarů a velikém plenění se toho ale mnoho dalšího neví. O nájezdech hovořily především básně, ale ty shořely
také.
Knihovník se snažil evidentně vysvětlit věci cizincům nepochopitelné, a čím více se snažil, tím méně byl
pochopitelný. Řekl například, že oblast vodopádů a ostrovů je prostě dnes už nenavštěvována, a to z důvodu klidu. Je
známo, že mapy nejsou, ale když před čtyřiceti lety ještě nějaké byly, prý na nich kolem cesty byly zakreslené nějaké
pevnosti. Jednalo se o tři prastaré pevnosti na té cestě. Pevnost Kazlaëin asi půlsta mil jižně od Citry, dále pak Tor Ar
Narmo. Jméno Tor Ar Narmo bylo ale s největší pravděpodobností chybně zapsáno a pevnost se nazývala jinak. Třetí
pevnost se pak tyčila nad posledním mostem u vodopádu. Říkalo se jí Eru Di Tirmö. Toto jméno bylo přepsáno z elfí
knihy, která je velice, velice ohořelá a zubožená.
Na každý pád začátek cesty je známý a existuje. Prvních
sedmnáct mil by mělo být bez potíží. Jefirská cesta je využívána pastevci ovcí, a to velice čile. Vlastně existuje ještě druhý
most, dnes provazový, který byl ztopořen na místě původního kamenného, dávno zbořeného. Nejlepší bude, když se
poptáme přímo pastevců na pastvinách, ti už nám řeknou, co a jak. Tady se nic neví. Pastevci ale zajisté vědí, kudy vedla
jefirská cesta, popíší, kde začíná její zbořený konec. Tam bude třeba začít psát náš cestopis.
Nejsme ale prý
první, kdo se rozhodl vydat na starou cestu elfů. Před námi, za posledních sto let, to byly hned čtyři výpravy. Nikdo se ale
nevrátil. Jenom pan Fahíd se vrátil a skončil v díře. Hlídá tam. Knihovník konkrétně pravil, že tam hlídá s kouzly. A potom
si vzpomněl, že z výprav, ze kterých se nikdo nevrátil, se za posledních sto let vrátil ještě nějaký pan Hozit, což byl nosič.
Pan Hozit byl nosičem na té poslední výpravě, co se uskutečnila roku 1069. Tehdy byl učiněn zápis z té výpravy a pan
Hozit jako nosič jej přinesl. Zápis to ale byl velice špatný, a to z důvodu toho, že se vrátil ve velice špatném stavu.
Knihovník se přiznal, že nejen že se zápis vrátil ve špatném stavu, ale ještě není vůbec k nalezení. Shořet nemohl, to je jisté,
k požáru došlo o čtvrtstoletí dříve. Leda že by v depositáři dlouho doutnalo a nikdo si toho za celá léta netřídění fragmentů
nevšiml. Což na druhou stranu s přihlédnutím k reáliím nepovažuji za zcela vyloučené.
Každopádně knihovník,
představivší se konečně jako Arlan Trange, mě a Al-Rahema jménem vedení citerské knihovny oficiálně požádal o
uskutečnění páté výpravy za zmapováním slovutné jefirské cesty. Na základě cestopisných poznatků by posléze mohla
knihovna uspořádat učené přednášky.
Není divu, že z knihovní půdy jsme se odpotáceli v podvečer v notně
delirickém stavu. Naprostým šokem bylo, když v hospodě Otakáro Vesta triumfálně oznámil, že dostal od nějaké osoby v
uniformě opis mapy. Jak mával poctivým tubusem, vykřikl ještě něco o tom, že jméno té osoby nezná, ale věří jí. Když ale
tubus rozpečetil a vypatl z něj uboží pergamenový smotek s čmáranicí, na níž byly rozpoznatelné jen zubaté štíty Červích
hor, spadla mu čelist. Mapa od neznámé osoby obsahově připomínala fragment zdejší slovutné knihovny. To jest s
výpovědní hodnotou bídy a nouze. Navíc byla mapa zaměřena na oblast západu, kam nikdo, kromě kvant obchodníků,
nejezdí.
Zkroušeně jsme se dohadovali, co tedy dál. Stručný plán zněl Cetliban nebo Díra. Díra je to místo, kde
hlídá ten Fahíd, a není to hospoda, jak by se mohlo zdát, ale bojová jáma. A potom černému Oburovi povolily nervy a řekl,
že na nějaké dědictví kašle a že jede domů. Plechatý mlčel, ale našli se jiní, kteří mu ten jeho nápad vymluvili. Sice byl
logický, ale na druhou stranu kdybychom se teď otočili a vrátili domů, celé to, co se předtím přihodilo, by pozbylo jakýkoli
smysl.