Historie Nurnské družiny VI
VI. Dvě dcery
[Dešten 1048, Burbbag Šestý]
Bylo to začátkem deštna. Jaro už bylo na vítězném tažení krajem, i když paní Zima o
sobě ještě občas dala vědět nepříjemným ledovým deštěm, jakoby chtěla ukázat a připomenout
svou sílu. Avšak jaro se nedalo zastrašit. A výpady zimy byly stále méně časté. To se projevilo
i na okolní květeně, která se začala mít čile k světu. Zelené louky, tu a tam u cesty trs
petrklíčů, a na polích lidé, osazující zoranou půdu obilím. V tom všem byla cítit vůně
jara.
Od Nurnu přijížděl jezdec. Ledabyle seděl v sedle, dlouhé neupravené vlasy
neznající hřeben mu povlávaly ve větru, a do klapotu kopyt si pohvizdoval nějakou barbarskou
písničku. Ano, jezdec byl barbar. Usmíval se na celé kolo, protože ani ne před dvěma hodinami
dokončil tříměsíční výcvik u mistra Kwaerta, který v Nurnu vyučoval válečnickému umění. A
dokončil jej úspěšně. Proto měl takovou radost.
Kousek před sebou uviděl Harez,
tak se barbar jmenoval, první střechy Liscannoru.
„Už hodnou dobu jsem tady
nebyl”, pomyslel si, „To jsem fakt zvědavej, co je novýho”.
A ještě na něco pomyslel,
i když vlastně na to myslel téměř pořád, na korbel plný hobitího piva, správně chlazeného a s
pořádnou pěnou. Takové, jaké uměl natočit hostinský Jeremiáš v hostinci U hrocha. Válečník
olízl suché rty a pobídl koně do slabin.
„Vždyť už to není ani míle!”.
U
liscannorského hostince byl během chvíle. Seskočil z koně, odstrojil ho a odvedl zadními
dveřmi do stáje. Netrvalo to ani půl směny a už bral za kliku lokálu. Avšak něco ho zarazilo.
Po cestě k vesnici přijížděla bryčka tažená jedním koněm.
„Kdo to může bejt?
Takovejhle kočár nemá v Liscannoru nikdo, jak si pamatuju...”, přemýšlel nahlas barbar.
Zůstal stát s rukou na klice a čekal. Za chvíli u něj malý vůz zastavil. Další věc, která
Hareze překvapila, byl vozka. Vlastně vozková. Na kozlíku totiž seděla žena, což válečníka
notně překvapilo. Podle něj totiž má žena sedět doma, vařit, prát a rodit děti, a ne se prohánět
po cestách s opratěmi v rukou.
„Mladý pane, prosím vás, jsem tu správně v
Liškanoru?”, vyrušila náhle barbara paní na voze.
„Ehm, no... ech... jo, jo... v
Liscannoru. Co chce... vlastně, co potřebujete?”, zamotal se trochu válečník, který se musel
rychle přeorientovat na to, že nemluví s nějakou ženskou od nich z vesnice.
„Uch, to
jsem ráda”, oddechla si dáma a počala slézat z vozu, „Já totiž hledám Nurnskou družinu.
Potřebovala bych pomoc”.
Barbar hned zareagoval, poněvadž když někdo Nurnské
hledal, tak to většinou znamenalo výpravu: „Jo tak to jste na správný adrese, paňmamino, jako
že se Harez menuju a k Nurnskejm patřim. Pote se mnou dovnitř. Dáme si trochu toho píva a
vy mi vypovíte, co že vás trápí”.
Žena byla trochu nesvá z divokého válečníka s
mečem u pasu, ale pak si pomyslela, že z jejího problému by jí asi nějaký navoněný hejsek z
města těžko pomáhal. A ona měla velký problém.
U Hrocha panovala veselá nálada.
Hostinský Jeremiáš roznášel pivo asi pěti persónám, na kterých bylo vidět, že už tu nějakou
chvíli sedí. Pokud byla paní předtím z Hareze nesvá, tak ti, kteří tu seděli, jí na klidu nepřidali.
Zvlášť, když jí je Harez představil jako část Nurnské družiny. U stolu seděli: Arkuss Dettor,
hobití alchymista a známý notorický pijan, kroll Burbbag, zakutý v ocelové zbroji a s velkým
řemdihem, opřeným za sebou o stěnu, Eodel Zivril, malý vousatý trpaslík s šátkem na hlavě (s
uzlem podivně uvázaným dopředu), a také kouzelník Melchizedech, na jehož účet se právě
ostatní dobře bavili. Jediný, kdo na první pohled vzbuzoval trochu důvěry, byl liscannorský
starosta a čaroděj Krochta Moskyt.
„Nazdar, chaso”, pozdravil ostatní barbar,
„Tudlejc dámu jsem potkalpřed hospodou, kterak se sháněla po Nurnskejch. Vypadá to, že od
nás něco potřebuje...”.
„Tak se, madam, posaďte a povězte, co vás trápí”, ujmul se
slova starosta, „A my uvidíme, jestli vám budeme moct pomoc. A ty, Jeremy, přines tady
našemu hostu něco k pití”.
Žena, stále nesvá, se pomalu usadila ke stolu, uhladila si
záhyby své sukně a dala se do vyprávění.
Paní Melanita Vrantová, tak se
představila, pocházela z vesnice Tmarsting, nacházející se několik dní cesty směrem na
severovýchod. Zde žila na malém hospodářství se svými dvěma dcerami, Melanitou mladší a
Glassal. Bylo tomu tak tři čtyři týdny, kdy okolo poledního poslala dcery vyprat nějaké prádlo
k potoku. Prádla nebylo moc, asi dva koše, takže čekala, že se tak za dvě hodiny vrátí. Jenže
ony nepřišly ani odpoledne, ani večer. Paní Vrantová je šla nejdřív hledat. Myslela si, že třeba
někde usnuly nebo že šly na jahody, ale nikde je nenašla. V tu chvíli se o ně začala bát.
Doběhla do vesnice za svým přítelem kovářem Tvarou a všechno mu řekla. Ten hned
shromáždil několik vesničanů a vyrazili dívky hledat. Nenašli je. Ani toho večera, ani druhého
dne, ani třetího. To už byla zoufalá matka na cestě k nedaleké vojenské posádce. Vojáci také
vyslali několik mužů, ale objevili to samé, co Tvarovi vesničané. Nic.
Melanita
Vrantová sáhla k poslední možnosti. Nikdy neměla k dobrodruhům velkou důvěru, zvláště po
tom, co kdysi jedna taková banda přemluvila jejího manžela, aby jel s nimi na výpravu. Už se
nevrátil. Avšak ona neměla jinou možnost. Na malý vůz naložila pár věcí, co potřebovala na
cestu, a přihodila k nim to, co zbylo po manželovi. Věděla, že se v tom haraburdí najde pár
věcí, které mají, zvlášť pro dobrodruhy, cenu. Peněz moc neměla, takže doufala, že zaplatí
tímhle. Vyrazila.
Zprvu si Melanita myslela, že najde pár dobrodruhů v
nedalekém Naglinu, ale měla smůlu. Většina družin byla někde na výpravách, a ty, co objevila,
vypadaly, jako že jí za rohem podříznou krk. Věděla, že nemá mnoho času, ale rozhodla se to
risknout. Rozjela se do hlavního města. Do Nurnu.
Nurn ji překvapil. Tolik lidí
pohromadě ještě neviděla. Všude byla spousta domů, tržišť, zboží z blízka i daleka. Avšak
rychle se vzpamatovala. Začala obcházet místní hostince, kde jak známo se dobrodruzi
vyskytují nejčastěji. A tam také, hospoda se jmenovala U lišky, jí hostinský poradil. Prý
kousek od města, ve vesnici Liscannor, sídlí jakási družina jménem Nurnská, ať se vydá tam,
že prý jí pomohou. Rozhodla se.
Mezi tím, co paní Melanita vyprávěla svůj
neveselý příběh, dorazili k Hrochovi ostatní členové společenstva. Byli jimi: Nervor Chinský,
hobit alchymista, Darlen Moorhed, elfí hraničář, a lidská hraničářka Wulpin Zivrilová,
manželka Eodela Zivrila.
„Takže se vám ztratily dcerunky... Mnó, a kolikpak jim
bylo roků?”, přerušil nastalé ticho Arkuss a v očích se mu zalesklo.
„Kušuj, vožralo!”,
přerušil ho starosta a obrátil se na Melanitu: „To vám, pani, teda vůbec nezávidim. Fakt
hrozný. Ale napadlo mě - nemohly ony odejít dobrovolně třeba s nějakejma hochama, do
kterejch se třeba jako zamilovaly a utekly s nima?”.
Paní Vrantová chvíli přemýšlela, a
pak rezolutně zakroutila hlavou.
„To ne. Já jsem na ně nikdy nebyla kdovíjak
přísná. Kdyby za mnou přišly a řekly, že se chtějí vdávat, tak bych jim to asi nezakazovala. A
kdyby přesto chtěly odejít s někým, o kom by si myslely, že by se mi nelíbil, určitě by mi
nechaly alespoň dopis”.
„To je asi pravda”, řekl po chíli Krochta, „Inu, milá paní,
my vám asi pomůžem. Ale je tady ještě jedna otázka. Otázka peněz. My neděláme
zadarmo”.
Přípravy na cestu Nurnským netrvaly nikterak dlouho a
následující den ráno byli ti, co se rozhodli vyrazit, připraveni. Společenstvo tvořili: Krochta
Moskyt, Nervor Chinský, Darlen Moorhed, Harez, Arkuss Dettor, Melchizedech a manželský
pár Eodel a Wulpin Zivrilovi. Ti, co se měli s kým rozloučit, se rozloučili se svými rodinami a
družina společně s paní Vrantovou vyrazila směrem na Naglin.
* * *
Samý prach, hluk ze všudypřítomných kováren; převážně hobiti a trpaslíci. To byl
Naglin, město, o kterém se říkalo, že zde žijí nejlepší kováři v Gwendarronu. Nurnští se sice
nechtěli příliš zdržovat, ale nikdo z nich se nedokázal ubránit, aby se neprošel po tržišti a
nepořídil si nové přezky nebo hroty na šípy. Společenstvo zde také doplnilo zásoby jídla a po
odpočinku v hostinci U kovadliny vyrazili druhý den na další cestu. Ta nyní měla vést přes
divoké území, kde se v poslední době začaly množit skupiny lapků a lupičů, i když ty
zřídkakdy zaútočí na po zuby ozbrojenou bandu.
* * *
„Hej, haló, dobří lidé! Pomozte, pomozte!”, zavolal náhle na družinu muž, který se
vynořil v zatáčce zpoza lesa. Nurnští zpozorněli. Už nejednou se stalo, že někdo nalezl na
cestě rádoby raněného, kterému chtěl pomoci, a pak byl ze zálohy napadnut jeho kumpány.
Všichni si připravili zbraně a opatrně postupovali k volajícímu muži. Ten však rozhodně nebyl
návnadou.
Podle zaprášené a potrhané gwendarronské uniformy všichni poznali zle
posekaného příslušníka armády. Družinoví felčaři Darlen s Wulpin mu ihned ošetřili nejhorší
rány a muž se poté, co dostal pořádně napít, rozpovídal o tom, co se stalo.
„Ono toho
na vyprávění moc není. Já ještě se šesti muži jsme doprovázeli královského výběrčího daní,
pana Obllada, na cestě do pevnosti severovýchodně od Tmarstu. Cesta ubíhala bez problémů a
byla to spíš nudná záležitost. Náhle se však všechno změnilo. Před vůz zničehonic spadl strom
a z lesa vyběhla jakási skupina. O boji toho moc nevím, protože než jsem stačil vyndat meč,
dostal jsem ránu do hlavy a probral se v noci v prachu u cesty. Musíte mě dopravit k nejbližší
posádce, abych mohl říct, co se stalo. Obllad je totiž opravdu vysoký státní úředník”, domluvil
raněný a prosebně se díval na kolemstojící.
„Hele, vůdče”, obrátil se Krochta na
Arkusse Dettora, který byl ze své nedávno nabyté funkce trochu nervózní a musel si při
rozhodování notně pomáhat ze své nevyčerpatelné zásoby alkoholu, „To by mohlo bejt něco
pro nás. Kdybysme se pustili po stopě těch chlápků a zachránili toho chlapa, tak by nám určitě
vyplatil nějakou odměnu... a nehledě na to, že bysme si udělali vočko u královskýho
úředníka”.
„Von to neni vůbec blbej nápad, Moskyte”, přitakal Dettor, „Voni ti
chlápci, co je přepadli, budou mít u sebe taky nějaký další lupy. Hej, družino, vyrazíme na ty
lapky?”. V odpovědi se ozvalo souhlasné mručení.
Darlen opatrně kráčel pět
kroků před ostatními a v lesním podrostu se snažil držet stopy. Ostatní postupovali za ním s
rukama na jílcích zbraní, připraveni okamžitě zaútočit. Les před nimi se začal pomalu
prosvětlovat. Elfí hraničář udělal rukou znamení, aby zbytek počkal na místě, a sám se vydal
prohlédnout si blízkou se mýtinu.
„Sou to oni”, prohlásil potichu Moorhed
a začal do písku kreslit nákres, Sou tam ve skále zřejmě nějaký prostory, ve kterejch žijou.
Venku jsem sice žádnýho z nich neviděl, ale jejich stopy vedou přímo do díry ve skále. Zřejmě
odpočívaj po tom přepadení. Tak co, jdem do nich?”.
Melchizedech se nesměle rozhlédl
po spoludružinících: „Já bych mohl nechat proletět mýho Rhuie kolem vchodu a nechat ho tam
nahlídnout”.
„Dobrej nápad, kouzelníku. Pošli toho svýho palétavce na vobhlídku”,
řekl Arkuss.
Malé neviditelné kočky, která je zlostně pozorovala z nedalekého
stromu, si nikdo ani nevšiml.
Mladý elf sundal svého černého havrana z ramene a
nechal ho vzlétnout, přičemž s ním neustále udržoval telepatické spojení. Rhui zakroužil nad
loukou a zamířil k otvoru. Z něho mu však vstříc vyletěl šíp a prošpikoval ho skrz naskrz.
Slavný Rhui dolétal.
„Bohové! Muj Rhui, muj havránek. Ty chlapi mi zastřelili
havrana! Už nikdy neuslyšim jeho tuk, tuk... vlastně krá, krá...”, lkal nahlas Melchizedech,
„Ale já vám ukážu. Teď uvidíte, co to je zabít kouzelníkovi přítele...”.
„Hele, moc
se nikam nežeň, Melchizedechu, nebo tě rozstřílí na maděru”, zadržel kouzelníka Eodel,
„Pěkně pomalu a opatrně!”.
Dobrodruzi vyrazili. Nebyli by to ale Nurnští, aby
vyrazili do boje tupě jako tlupa barbarů. Vždy měli v zásobě nějakou kulišárnu. Tentokrát
Krochta zneviditelnil Dettora, který byl připraven s bombou, kdyby se stalo něco
nepředvídaného. Ostatní také nevyběhli z lesa a neběželi přímo ke vchodu, ale vzali to pěkně
obloukem k skalní stěně a přitlačeni na ni se opatrně přesunovali k ústí jeskyně.
„Raz, dva, tři... teď!”, zavelel Krochta a střelci na hrotě s válečníky Eodelem a Harezem vtrhli
dovnitř. V tu chvíli se ale stalo několik věcí najednou. Nurnským válečníkům se do cesty
postavili dva nepřátelé se zbraněmi v rukou. To by ještě nebyl takový problém, ale špatné
bylo, že oba byli urychleni kouzlem. Další, co se stalo, že někdo odkopl křoví, které zakrývalo
druhý vchod, a v něm se objevili noví dva protivníci, obsluhující jednoduchý šípomet. Začala
mela. Krochta za pomoci svojí magie urychlil Eodela, který se s trpasličí kletbou a barbarovou
pomocí vrhl na nepřátele. Darlen s Wulpin zaklekli a ze svých luků začali ostřelovat posádku
válečného stroje. Ti jim ale nepříjemně přesně odpovídali. Už to přestávala být legrace, když
tu náhle se ozval výbuch a šípomet i s posádkou se rozletěl na všechny strany. Bylo slyšet
podivný smích. Trpaslík s Harezem zatím vyhráli boj v ústí jeskyně a těžce posekáni
postupovali dále dovnitř. Zde na ně sice vyběhla další čtveřice lapků, ale dříve, než se jejich
zbraně mohly srazit s liscannorskými, byli skoseni Krochtovými a Melchizedechovými blesky.
Družina chvíli stála v očekávání dalšího útoku, ale vypadalo to, že je po boji.
„Tak, bando, teď to tady pořádně prosmejčíme, jestli tady ty bídáci nenechali nějakou zlatku a
toho zajatce”, ozval se odnikud Dettor.
* * *
„Nakonec se ta odbočka docela vyplatila”, pronesl potichu Darlen ke svému
společníkovi na hlídce, „Ty mladý lapkové toho stačili nashromáždit docela slušnou spoustu a
úředník nám slíbil taky docela pěknou sumičku”.
Nervor prohrábl klackem žhavý
popel a přiložil něco nalámaného dřeva.
„To máš teda pravdu. Ono mít
zavázanýho úředníka se taky hodí. Vem si třeba takovýho Kallesteho... kolik nám to už
přineslo výprav”.
„To je ale trochu něco jinýho. Kalleste nám nevděčí za život.
Pro toho jsme udělali pár práciček, který vyšly. Máme u něho pouze dobrý jméno, nic víc.
Kdyby to bylo nutný, tak nás klidně pošle na smrt. Je to přeci jen šéf tajný služby
Gwendarronu”.
Oheň se pomalu rozhořel a vytvořil stíny na tvářích hlídky. Chvilku oba
mlčeli. Pak se znovu ozval Nervor: „Co si myslíš o těch holkách, Darlene? Já mám za to, že už
jsou někde s nějakejma svejma milencema a užívaj si tak, jak se užívá život bez mámy za
zadkem”.
„To je klidně možný. Hlavně to ale neříkej před starou paní. Ona sice
vypadá, že to všechno nese strašně statečně, ale často ji slyšim v noci vzlykat”, odpověděl
mladý elf a po chvíli dodal: „No, a zítra se přesvědčíme co a jak. Mám pocit, že bysme měli
zítra dorazit do Tmarstingu”.
* * *
Vesnice Tmarsting se nacházela u samých hranic Gwendarronského království a
spadala pod panství šlechtice a královského zmocněnce Mendefara Tmarsta. K jeho lénu
patřilo ještě několik vesnic a také jeho tvrz, okolo které se rozkládalo malé městečko. Život ve
zdejších krajích, stejně jako v jiných pohraničních oblastech, nebyl jednoduchý. Byl naplněn
převážně prací a častým špatným počasím.
Nurnští dorazili do Tmarstingu asi tak
dvě hodiny před západem slunce. Ubytovali se u paní Melanity a po krátkém odpočinku
vyrazili do místního hostince shánět informace. Paní domu zatím začala přivádět od sousedů
domácí zvířectvo a dobytek, které u nich nechala hlídat, než odjela. O jejích dcerách nikdo
nevěděl nic nového.
Dobrodruzi zatím v hospodě způsobili svým zjevem malý
rozruch. Místní lidé byli sice zvyklí na ledacos, ale když se otevřou dveře a do lokálu vejde po
zuby ozbrojená banda zaprášená desetidenní jízdou, tak většinou každý si jednou rukou chytí
měšec a druhou sevře rukověť dýky. Nikdo z Nurnských ovšem nechtěl vyvolávat žádnou
bitku nebo rvačku. Přišli sem pro informace a také spláchnout prach z cest.
Po návratu
do Melanitina domu si družina před spaním ještě chvíli sedla a probírala, co se dozvěděla.
Nebylo toho moc. Nikdo z vesnice nevěděl nic, co by mohlo přispět k objevení zmizelých dcer
paní Vrantové. Ze štamgastů v hospodě bylo cítit, že se něčeho bojí, a většina z nich nezůstala
u svých pucláků moc dlouho po setmění. Až trochu podnapilý místní kovář Tvara jim
prozradil, čeho že se to všichni bojí.
„Vlci, pánové, jsou to vlci, co v lidech vzbuzuje
strach. A ne lecjaký ratlíci. Lidi u nás jsou na normální vlky zvyklí, dyž tady žijeme na hranici a
kousek támhle začínaj hory. Tihle nejsou obyčejný. Maj červený vočiska a každej z nich vydá
za půldruhýho normálního vlka”.
Tvara přerušil vyprávění a zhluboka se
napil.
„A jak je to asi tak dlouho, co se ty potvory začaly tady v kraji objevovat?”,
povzbuzoval kováře k dalšímu hovoru liscannorský čaroděj Krochta Moskyt.
„Nó, začalo to asi tak před měsícem, před půldruha. Když se mladej Žitík zrovna vracel z
pastvy. Bylo už pozdě, slunce zapadlo, ale vidět ještě jakž takž bylo. Abyste rozuměli,
Žitíkové nejsou žádný boháči. Mladej hnal domů asi tak pět kravek a jedno tele. Jo, no abych
se vrátil k věci. Najednou kde se vzali, tu se vzali vlci. Kolik jich bylo přesně, to jsme se
nedozvěděli, ale podle stop jich mohlo bejt tak maximálně pět, šest. No, co vám budu povídat.
Mladej se úplně pokousanej zachránil útěkem na strom a z toho jeho stádečka vlci na místě
zabili dvě kravky a to tele. Ty tři zbylý kusy jsme našli zaběhlý až druhej den. No a zajímavý
na tom ještě je, že když jsme našli ty mrtvý kusy, nebyly vůbec vožraný. Jenom trochu. Jako
by si kousli tady a támhle. Jako by zabíjeli jen tak. Jo a ještě prej maj takový divný voči.
Takový žhavý. No a vod tý doby se tu objevujou, potvory. Dokonce i do Tmarstingu se
odvážej. Mně to příde, jako by nás chtěli strašit”.
Eodel se nejprve přesvědčil, že
paní Vrantová není v doslechu, a tichým hlasem poznamenal: „A co když si je vodnesly zrovna
tyhle potvory, co se jich tu každej bojí? Třeba jsou to služebníci nějakýho vlkodlaka, co se
usadil tady v lesích a teď je vysílá na lov nezkaženejch panen”.
„Sru... glo...
chrch...”, zapojil se na chvíli do debaty vůdce Arkuss a zase spokojeně usnul spánkem
opileckým.
„Ach jo”, pomyslel si Krochta při pohledu na slintajícího hobita, „To
máme zase jednou velitele”.
A potom dodal už nahlas: „No, doufejme, že se těm
holkám nic takovýho nestalo, i když časově by to docela sedělo. Ty holky se taky ztratily asi
tak před měsícem. Já bych se teď docela vyspal a ráno bysme mohli prohledat nejbližší okolí.
Co vy na to?”.
Družina mu odpověděla souhlasným mručením.
„Já akorát
ještě skočim naštípat nějaký dřevo, než půjdem spát”, zakončil poradu Darlen
Moorhed.
„Tak, to by nám mohlo stačit”, proběhlo mladému hraničáři
hlavou a spokojeně přejel pohledem slušnou porci dřeva. Zasekl sekeru do velkého špalku a
začal si protahovat unavená záda, když tu náhle zpozorněl. Nevěděl, jestli něco zaslechl, nebo
to byl pocit, který člověk získá, když velkou část života stráví v lese. Ale věděl, že ho někdo
pozoruje od nedaleké vysoké zídky. Dělaje jakoby nic, se opásal mečem, který před prací
odložil, nabral plnou náruč dřeva a pomalu se vydal k domu. Jakmile ztratil zídku z dohledu,
opatrně položil svůj náklad a už s vytaženou zbraní se tichým během vydal k inkriminovanému
místu.
To, co uviděl, ho notně udivilo. Ve stínu ohrady se krčili dva mladíci, podle
vzrůstu ani ne devítiletí, a o něčem se potichu dohadovali. Nebyl problém je překvapit, takže
kdyby chtěli utéct, museli by projít přes jeho meč.
„Ale, ale, mladí pánové, copak
tady děláme v tuhle noční hodinu?! Tohle není dobré místo pro procházky při měsíčku. Jestli
někdo udělá pohyb, co se mi nebude líbit, tak ochutná moje ostří! Teď se pomalu zvedněte a
ruce za hlavu... Tak, tak je to správně... A teď se vydáme vysvětlit mně a mým přátelům, proč
se tady takhle schováváte”.
Kromě opilce Arkusse se všichni shromáždili v
největší místnosti domu a byli překvapeni, proč že je Darlen vytrhl ze začínajícího
spánku.
„Kurňa cucky”, zařval opilec Dettor a nervózně zakoulel očima.
“Výslech, bude výslech”, zajásal krvelačně Eodel, trpaslík s pochybnou minulostí a oba zajatci
dostali strach.
“Nó, jen klid, snad to nebude tak strašný, panáčci”, uklidnil spoutané
nešťastníky Darlen, taktéž osoba s pochybnou minulostí, “Teda když nám všechno
vyklopíte”.
Vyklopili. A tak se družina dozvěděla o jistém panu Hnarghovi, který
dle všeho žije sám v chajdě v hlubokém hvozdu a doprovází jej pes neobvyklého vzrůstu. A
někteří vesničané, kteří se odvážili hlouběji do nitra lesa dokonce tvrdili i něco o smečce
vlků.
“No jasně, vlkodlak! To je jasný jako že sem si už měsíc neměnil spodky”,
odtušil barbar Harez.
Nurnští se po sobě významně podívali.
* * *
„Tak támhle za tím kopečkem je údolí a v něm jsem viděl starou chajdu”, potichu
promlouval k družině Darlen, sdělujíce jí, co objevil jakožto předsunutá hlídka.
„Myslíš, že by tady moh sídlit ten vlkodlak, jak nám o něm říkal Tvara... ehm, jak že se
jmenoval?, obrátil se na průzkumníka Nervor Chinský.
„Hnargh... jo, jmenoval se
Hnargh”, chvíli pátral v paměti chodec, „No a polohou by to sedělo. Takže jestli tomu kováři
věříme, tak jsme na místě. Ale je možný, že nás poslal někam jinam. Kdo ví...”, dopověděl
hraničář a jen tak mimoděk, aniž by tomu jeho mysl věnovala velkou pozornost, zkontroloval
letky na jednom ze svých mnoha šípů.
„Mně se to nelíbí. Tady něco smrdí. Hodnej
vlkodlak, kdo to kdy slyšel!”, přidal se do debaty Eodel a jeho těkavý pohled na všechny
strany dával tušit, že ho matka příroda neobdařila přemírou statečnosti.
„He, he...
smrdí to, jo?! Leda tak tvoje fusekle, trpaslickej”, ozval se piják Arkuss, který zase po své
ranní lahvi překypoval odvahou až moc, „Prostě tam vlítnem a tu chajdu vyhodíme do
vzduchu... he, he”.
„Ty držko jedna vožralá, já ti...”.
„Tak dost!”,
přerušil začínající hádku Krochta, „Arkussi, začni se, sakra, chovat jako vůdce. Jestli tady na
sebe budete řvát, tak o nás budou za chvíli vědět všechny sojky bonzačky v okolí”, uklidňoval
dále ty dva čaroděj, přičemž narážel na svou oblíbenou pohádku z dětství.
Rozvášnění
dobrodruzi ztichli jako pěny.
„Co, kdybysme vyrazili? Myslím, že všichni víte, co
máte dělat. Válečníci doprostřed, střelci na kraj družiny, ale střílet až na povel”, řekl
Krochta.
Všem bylo jasné, že nemyslí povel vůdce, ale svůj...
Skupina dobrodruhů sestupovala po mírném svahu do malého údolí, kde na břehu potůčku stál
malý srub. Pomalu a napjatě se všichni přibližovali.
Obydlí bylo malé, jeho půdorys
měl sotva několik čtverečních sáhů, a sousedilo s malou, ale udržovanou zahrádkou. Z komína
stoupal k obloze slabý proužek dýmu, což znamenalo, že zdejší obyvatel nebo obyvatelé
budou buď doma, nebo nebudou daleko. Všichni se zastavili a zrakem prozkoumávali okolí.
Vše vypadalo malebně a klidně, avšak ne dlouho.
Zpoza domu pomalým krokem
vyšel vlk. Opatrně dával tlapu před tlapu a jeho naježený hřbet a občas vyceněné zuby
vypadaly hrozivě. Byl to jistě jeden z největších vlků, se kterými se družina kdy setkala. Došel
až před dveře domu.Zastavil se tu a se svaly napjatými jako ocelová pružina pozoroval
příchozí.
„Buďte zdrávi, pánové...”, ozvalo se náhle dobrodruhům za zády.
Všichni se v úleku rychle otočili a hlavice šípů začaly mířit na nový cíl. A nehledali
dlouho. Zpoza jednoho ze stromů vystoupil muž. Nebyl vysoký, jeho postava ukazovala na
šlachovitého hbitého člověka. Oblečen byl ve starých obyčejných tisíckrát vyspravovaných
šatech a hlavu měl porostlou hustými černými vlasy i vousy. Prohlížel si družinu bystrým
zrakem.
„Co vás přivádí k mému domu? Nevypadáte na pocestné, kteří jdou jen tak
kolem”.
„Ehm, hledáme pana Hnargha. Posílá nás za ním tmarstingský kovář Tvara”,
odpověděl za družinu Darlen a pomalu sklonil svůj luk.
„A copak chcete od pana
Hnargha?”.
„Potřebovali bysme radu”, přidal se do rozhovoru vůdce, „Po kraji se
tady potulují vlci a pan Hnargh by měl mít o vlcích jako takových docela rozsáhlé
znalosti”.
Muž vypadal, jakoby si poslední větupomalu říkal sám pro sebe:
„...rozsáhlé znalosti... pché... velice diplomaticky řečeno”, mumlal a potom dodal: „Ano, mám
v této oblasti rozsáhlé znalosti. Záleží na tom, co chcete vědět. Avšak nemusíme naše
záležitosti řešit se zbraněmi v rukou. Pojďte, sedneme si a vyřešíme naše záležitosti jako
civilizovaní lidé”.
„Jako co?!”, obrátil se harez na Wulpin, stojící po jeho
boku.
Družiníci seděli před srubem a pozorně naslouchali vyprávění
postaršího muže, jemuž u nohou ležel obrovský vlk. Ten občas zvedl hlavu a krátce zavětřil. V
okolí se ovšem nenacházelo nic, co by zasluhovalo jeho pozornost, tak opět položil svou
velkou hlavu pohodlně na přední nohy.
„...no, no, a takto jsem se nakazil
lykantropií. Naštěstí jsem této nemoci nepropadl naplno a dokážu své pudy částečně ovládat i
ve vlčí podobě. Ale vysvětlujte to lidem. Tvara mě kdysi dávno zachránil před zlynčováním a
pomohl mi uprchnout do lesa. A abych pravdu řekl, docela se mi tu zalíbilo. Až donedávna. Z
mojí smečky se pomalu začali ztrácet moji vlci. Nejprve jsem si myslel, že je zastřelili hlídači
stád, ale jedné noci odešli všichni, až tady na Huraje. Hledal jsem je, ale oni jakoby se do země
propadli. Až jednou jsem zahlédl Grryla. Zastavil se a chvíli jsme si hleděli do očí. Cítil jsem,
že se v něm cosi změnilo. Čišela z něho zuřivost a vztek. Krví podlité oči těkaly ze strany na
stranu. Brr, šel z něho strach. Poté se sebral a odběhl. V poslední době jsem viděl mnoho jejich
stop. Běhají jako šílení po lese a zabíjejí vše, co jim přijde do čelistí. Zabíjejí ale i když nemají
hlad, a to mě děsí...”, zakončil své vyprávění Hnargh a nervózně přelétl zrakem okolí.
„Fíha, v tom bude určitě nějaké velké temné lesní kouzlo”, rozmluvil se náhle
kouzelník a družinový blb v jedné osobě, elf Melchizedech, „To já znám. Doma o tom mám
takovou šikovnou knížečku, která...”.
„Zadrž, Melchizedechu, zadrž”, skočil elfovi do
řeči Darlen, který věděl, že by všechny čekalo zdlouhavé vyprávění o ničem. Kouzelník měl
sice rozsáhlé znalosti o spoustě věcí, ale většinou se tak nějak netrefil do tématu.
„Máš, Hnarghu, nějaký povědomí o tom, proč ty tvoji vlkouši takhle blbnou?”, zasáhl do
rozhovoru barbar Harez, který si nikdy s etiketou rozhovoru nedělal žádné servítky.
„Mnó... možná ano”, odpověděl trochu zmatený vlkodlak, „Vypadá to, že je k sobě někdo
připoutal. Někdo jako já, ale mnohem silnější. Je také vidět, že jim dokáže vsugerovat svoji
mentalitu a že to bude asi pěkně zlej bastard. Být vámi, tak si dávám zatraceně pozor”.
Druzi se ještě chvíli Hnargha vyptávali, ale ten již nic dalšího podstatného, co by jim
nějak pomohlo, nevěděl.
* * *
Společenstvo se zastavilo asi dvě míle od vlkodlakova domu, aby se poradili. Wulpin
chvíli pozorovala poněkud alkoholem zmateného Dettora a pak se ho zeptala s trochou
škodolibosti v hlase: „Tak co, vůdče, coteď budeme dělat?”.
„Mnó, ehm... já bych
teda... sakra, kde mám tu flašku?!”.
„Já bejt váma, tak bych přispěl zase s trochou do
mlýna”, řekl Melchizedech.
„Ale dyť ty jseš s náma”, připomněl Krochta.
„Jo? No, to jo, vlastně. Tak já bych se pokusil najít a chytit jednoho toho vlka...”.
„A
co by si s nim tak jako chtěl dělat?”, přerušil ho Nervor, „Vyslechnout ho? Che, che,
che”.
Celá družina, až na elfa, se začala smát dobrému vtipu.
„Cože!?”,
ozvalo se z několika hrdel najednou.
„No, já jsem v jedný šikovný knížečce doma četl
o tom, že hraničáři, což je tady Darlen, uměj se zvířatamna mluvit. Takže bysme ho chytli,
svázali a přinutili vypovídat. Co vy na to?”.
Odpovědí mu byl pouze výbuch
smíchu.
„No, mám takovej pocit, že pokud bysme to chtěli udělat tak, jak tady náš
myslitel vymyslel, tak je určitě nemusíme hledat. Támhle běžej a nejni jich, kurva, málo”, uťal
všeobecné veselí Harez a už tahal svůj meč bastard z pochvy.
Měl pravdu. Z několika
stran se na družinu řítila asi desítka vlčích bestií. Naštěstí zde bylo v lese vidět na dobrých
sedmdesát sáhů, takže si jich barbar stačil všimnout včas a družiníci se stačili jakž takž
zformovat. Válečníci do popředí připraveni odvrátit útok svými meči a štíty, kouzelníci a
střelci za ně. Vystřelit stačil ale pouze Darlen, který měl svůj luk neustále v ruce. Poklekl,
zacílil a poslal šíp nejbližšímu vlkovi přesně na srdeční komoru. Ten se dvakrát překulil a
zůstal nehybně ležet. Ostatní ale už byli u družiny.
Eodel prvního útočníka odrazil
štítem a druhého ťal mečem za krk. Rána mu ale dobře nesedla a pouze svého protivníka těžce
zranil. Zvíře, jakoby nehledělo na bolest, zaútočilo a skočilo po trpaslíkovi znovu. Ten mu
nastavil zbraň a ta se ponořila hluboko do chlupaté hrudi. Avšak než stačil meč vytáhnout,
první útočník se mu zakousl do stehna. Na pomoc trpaslíkovi přiskočil Arkuss a ze sáhu
vstřelil vlkovi šipku z kuše přímo do hlavy. Ta probila lebku s okamžitým následkem smrti. Je
s podivem, že muž, který by si před chvílí nedokázal ani nazout boty, aniž by se pletl, která je
levá a pravá, se v boji rázem změnil za platného spolubojovníka a ihned věděl, co má dělat.
Jakoby mu najednou s počátkem boje všechen alkohol z hlavy vyprchal.
Démon Alkohol
Arkuss Dettor
Tiše tu sedíme, ruku v ruce
Furt smíchy brečíme
V kol se bavíme
Ruce naše špinavé svírají cosi
To malé, tu paní, tu krásku
Toho démona štěstí, zloby
Tu přítulnou slizkou krysu
Svíráme flašku plnou lihu
Vše je krásné, tak otevřené
Připíjíme na život, na touhu
Démon se směje
Je v nás, dělá si co chce
Zničí nás
My chcem víc
Mnohem víc
Démona lížeme, cucáme, srkáme, lejeme
Do sebe
On se směje
Směje se našim ránům
Naší beznaději
Směje se do očí
V lihu se svět točí
V jeho očích
Tak na zdraví
Ať slouží
Trpaslík alchymistovi vděčně poděkoval kývnutím hlavy a rozhlédl se po zbytku
družiny. Bylo téměř po boji. Poblíž dvojice kouzelníků se povalovala čtyři zvířecí těla sežehlá
na uhel magickým výbojem. Krochta i Melchizedech se právě rozhlíželi po dalších cílech pro
svá kouzla. Eodelova žena Wulpin právě s výkřikem, který pocházel odněkud z jižních
pralesů, zabodla svůj meč do vlčího boku, až žebra zapraskala. Zvíře sebou ještě párkrát
škublo a zůstalo nehybně ležet. Bylo zřejmé, že hraničářka zasáhla srdce. Lesní žena však z
boje bez zranění nevyvázla. Krvácela z několika ošklivých ran. Jediný, kdo ještě bojoval, byl
Harez. Měl proti sobě starého prošedivělého vlka, který měřil v kohoutku téměř celý sáh.
Kroužili okolo sebe, neschopni zasáhnout jeden druhého. Šedivák však náhle jakoby poznal,
že zůstal z celé smečky sám a že jeho život by neměl dlouhého trvání, se bleskově otočil a
dlouhými skoky utíkal do lesa. Šipky, jež za ním ze svých kuší vyslali Arkuss s Nervorem
Chinským, ho pouze škábly na hřbetě. Bylo po boji.
Družině chvíli trvalo, než
mohla pokračovat v cestě Zranění utržená v boji potřebovali dobrodruzi ihned ošetřit,
poněvadž by se rány mohly zanítit. Naštěstí léčitelské uměni hraničářů Darlena a Wulpin
pomohlo škrábance a kousnutí rychle zacelit.
Poté, co Darlen ovázal poslední ránu a
udělal nad ní léčitelské zranění, promluvil k družině: „Něco mě napadlo. Co, kdybysme
sledovali toho vlka podle stop?! Pokud ho někdo ovládá, bude se chtít vrátit ke svému pánu.
Co ty na to?”, obrátil svůj zrak s otázkou na Krochtu Moskyta.
Ten chvíli
přemýšlel a řekl: „No, nápad to není špatný a mohl by vyjít. Já jsem pro”.
Pouze
Arkuss zamračeně pozoroval Moskyta, který mu pohled bez okolků vracel. Alchymista sklonil
zrak a sáhl do svého bezedného batohu pro další láhev, kterou rychle odšpuntoval, a svlažil
hrdlo pálenkou. Jeho autorita, pokud ještě nějaká zbývala, zase klesla o stupínek níž.
* * *
Honttiz seděl v zahradě a cítil, že se blíží jeden z vlků jeho smečky. I v lidské podobě
měl čich jako lovecký pes. Rozšířil chřípí a krátce zavětřil. Poznal Grryla, svého nejstaršího a
nejsilnějšího vlka. Zvedl se a těžkou botou rozšlápl brouka, jehož trápením si předtím krátil
dlouhou chvíli. Přemýšlel, co se asi stalo, že jde šedivák sám, bez zbytku smečky. Vlk se
pomalu blížil zdivočelou zahradou. Občas zvedl pysky a temně zavrčel. Nelíbilo se mu, že
musí ke svému pánu. Honttiz ho okřikl a vrčení okamžitě utichlo.Se staženým ocasem
přistoupil. Pán si zamračeně prohlížel dlouhý škrábanec na hřbetě.
„Něco se, sakra,
stalo”, pomyslel si a s dychtivostí vědět více položil ruku na Grrylovu hlavu. Obě mysli, lidská
i vlčí, se náhle propojily. Trvalo pouze chvíli, než se Honttiz dověděl, co potřeboval.
„Tak oni tě sledují...”, pronesl nahlas své myšlenky, „Tak to jim připravíme pořádné
uvítání.
Pousmál se. Potom se opět zamračil.
„Nejdříve to ale musím oznámit
svému pánu”.
Zrak mu sklouzl na vlka, krčícího se před ním. Vzpomněl si, jak ho
nedávno za pomoci temného rituálu k sobě připoutal a probudil v něm ty nejhorší sklony.
Zuřivost a chtíč zabíjet pro potěšení.
„Zmiz mi z očí, prašivče! Ale ne zas moc daleko.
Budu tě ještě potřebovat”.
Starý vlk zakňučel a rychle se ztratil mezi stromy.
Honttiz se protáhl a jeho nehty se náhle proměnily ve vlčí drápy. Se zalíbením si je prohlížel
teď už vlčím okem.
„Už se těším, až někomu znovu prokousnu krk. Alespoň tu
nebude tak strašná nuda”.
Krátkým duševním cvičením vrátil všechno do lidské
podoby a pomalu se vydal k břečťanem porostlému domu.
Vnitřek stavení byl
vlhký a páchla zde plíseň. Vlkodlak pobýval nerad mezi těmito stěnami, padala zde na něj
tíseň. I když se zde daly zažít opravdu zajímavé věci. Vzpomínal na minulou noc, kdy ho do
své komnaty zlákala jedna z pánových společnic. Vůbec jí nevadilo, když se uprostřed bouřlivé
noci proměnil do děsné vlčí podoby. Obcovala s ním dále, i když se jeho drápy zarývaly do
jejích zad.
„Teď zřejmě odpočívá v rakvi”, pomyslel si, „Nevadí, však ona opět
vstane, až zapadne slunce. Nemá ho příliš v lásce”.
Pomalu došel k pánovým dveřím
a co nejjemněji zaklepal. Pak stiskl zdobenou, i když už poněkud zrezivělou kliku a dveře se
skřípěním otevřel.
Mladému muži chvíli trvalo, než zvedl velké modré oči od
knihy, která ležela před ním.
Mile se usmál a řekl: „Pojď dál, Honttizi, pojď dál a
posaď se, příteli. Copak tě ke mně přivádí, že mě musíš rušit při studiu?”.
Poté se
narovnal, usmál se a čekal na odpověď.
Vlkodlak ten úsměv znal. Nevěstil nic
dobrého. Jeho pán nesnášel, když byl rušen. Ale dokázal vše rozčilení, hněv, zabíjení dělat s
příjemným úsměvem na rtech.
„Ehm, odpusťte, pane, vyskytl se malý problém”, řekl a,
aniž by se posadil, rychle vypověděl to, co vyčetl ve vlčí hlavě.
Mladík při jeho
řeči vstal a došel k velikému oknu s výhledem do zahrady. Díval se z něj, i když Honttiz
skončil. Bylo vidět, že přemýšlí.
Po chvíli řekl: „Hned, když jste přivedli ty holky
z vesnice, jsem věděl, že budou problémy. Nejprve ta nepříjemnost s otcem, a teď tohle. Ta
stará fuchtle si zřejmě někde najala bandu žoldáků, aby pročesali les a našli její holčičky.
Zajímalo by mě, kde na to vzala peníze. Tyhle bandy většinou stojí spoustu peněz. No, nevadí.
Mám plán, jak je trochu překvapit. Oni ti dobrodruzi vždycky rádi zachraňují nevinné
panny”.
Muž se odvrátil od okna a pohlédl na Honttize.
„Teď běž a sežeň
toho uječeného blázna Chotara. Určitě s tím svým čoklem pobíhá někde tady v lese a honí
veverky. Potom mi přiveďte Melanitu. Potřebuji si s ní promluvit”.
Vlkodlak chvíli
stál a čekal, jestli jeho pán nebude chtít ještě něco. Když viděl, že ne, pospíšil si splnit to, co
mu nakázal.
* * *
Společenstvo v začínajícím šeru opatrně postupovalo po cestě, na kterou před chvílí
zabočila vlčí stopa. Téměř celý den Darlen s Wulpin sledovali sotva znatelné stopy v lesním
podrostu. Byl to téměř zázrak, že je nestratili. Nyní to ale vypadalo, že jejich snažení přineslo
ovoce.
Netrvalo dlouho a spatřili konec cesty. Všimli si staré mřížované brány, za níž
se táhla rozlehlá, ale zdivočelá zahrada. Od vstupu se na každou stranu rozbíhala asi tři sáhy
vysoká zeď, která zřejmě obepínala celý vnitřní prostor. Na druhém konci zahrady stál
rozsáhlý kamenný dvojpatrový dům, ke kterému se od brány táhla široká pískem vysypaná
cesta. V několika oknech se svítilo. S táhlým zavrzáním starých pantů vstoupila družina do
zahrady. Pod nohama jim skřípal jemný písek. Náhle se do ticha, které všude panovalo, ozvalo
prásknutí biče, po kterém následoval ženský výkřik plný bolesti. Všichni se po sobě poohlédli s
otázkou na tvářích a během se vydali směrem, odkud křik přicházel.
Ta scéna byla jako
ze špatného snu. Na silné stromové větvi byla přivázána dívka. Její šaty byly na zádech
roztržené a na její kůži bylo vidět několik šrámů. Jakási přihrblá šlachovitá postava s
rozježenými vlasy svírala v rukou bič a zrovna se chystala k další ráně.
Jako na
povel zvedli ti, co je v družině měli, střelné zbraně s úmyslem prošpikovat příšeráka skrz
naskrz. Avšak těsně před tím, snad dva tlouky lidského srdce, než stačili rychlé posly smrti
vypustit, se na ně postava podívala, vycenila nemyté špičaté zuby v nechutném úsměvu a
jedním obrovským skokem zmizela v přítmí zahrady. Šípy pouze proletěly místem, kde před
chvílí dotyčný stál a dále byl slyšet pouze zvuk proráženého listí.
Do ticha, které
přerušoval pouze vzlykot dívky zavěšené na stromě, promluvil Krochta: „Dávejte všichni
pozor a připravte se na obranu. Ten zmetek se může každou chvíli vrátit. Harezi, ty ji odřízni z
toho stromu. Ostatní buďte připraveni”.
Barbar přistoupil k dívce a mečem přeřízl
její pouta. Ta se svalila na zem a vypadalo to, že omdlela. V tu chvíli byla družina napadena. Z
jedné strany přibíhali dva vlci. Jeden byl družiníkům starý známý šedivák a druhý byl obrovský
lítý vlk s jasně rudýma očima. Z druhé strany na družinu útočili další dva nepřátelé. První se
pohyboval dlouhými skoky a byl to ten, který před chvílí zmizel v lese. Druhý byl malý, ale
svalnatý pes, který se sice pohyboval nepřirozeně rychle, ale na první pohled nebyl příliš
nebezpečný.
Vlkům se postavili Nervor, Melchizedech a Harez. Proti druhým stál
Eodel po boku s Wulpin a Darlenem. Za nimi je svými kouzly podporoval Krochta Moskyt.
Arkuss se s kuší skryl do vysoké trávy a pomalu se plazil útočníkům do zad. Nervor zacílil kuš
a vystřelil šipku proti menšímu z vlků. Neměl však štěstí. Zasáhl pouze ramene pravé přední
nohy. To však dokázalo šediváka zdržet natolik, že alchymista stačil znovu nabít a druhou
střelou se nemýlil. I když už byl jeho cíl ve skoku a jeho otevřená tlama směřovala na jeho krk,
kudůk se přikrčil a chladnokrevně snad z jednoho sáhu zasáhl vlčí srdce. Vlk sice letěl dál a
dopadl na Nervora obrovskou vahou, která jej srazila k zemi, zde však zůstal nehybně
ležet.
Lítý vlk se vrhl na Hareze a srazil ho k zemi. Mezi barbarovým hrdlem a
obrovskými tesáky zůstal pouze válečníkův štít. Celou svou silou se snažil udržet si tlamu od
těla. Vlk však vyhrával. Náhle se rudě zablesklo a obluda zakvičela. To elfí kouzelník, někdy
také přezdívaný Elfí zadek, seslal kouzlo a vypálil velikou díru do vlčího boku. Toho to
nezabilo. Naopak, rudooký obrátil pozornost na kouzelníka. To však stačilo válečníkovi pod
ním uvolnit ruku s mečem a vrazit ho obludě zespoda do tlamy. Z huby se vyvalila krev a vlk
ztuhl. Pomalu se začal měnit na člověka.
Na druhé straně chtěla Wulpin nakopnout
dotírajícího malého čokla. Ten se jí ale bleskurychle vyhnul a zatnul své zuby silou neúměrnou
své velikosti do divoščina lýtka. Vzápětí uhnul jejímu meči a začal opět s nepříjemným
štěkotem poskakovat kolem. Stejně dopadali Eodel s Darlenem. Jejich protivník se jako blesk
vyhýbal ranám a pařáty zasazoval soupeřům nepříjemné rány. Náhle se ale útočník prohnul,
jako by dostal ránu do zad, a prudce se otočil. Mezi lopatkami mu trčela šipka z kuše. Jeho
zaváhání okamžitě Nurnští využili a oba mu zasadili smrtelné rány. Nepřítel padl k zemi a zpod
jeho těla vytékala načernalá krev. Z trávy nedaleko vykoukla rozchechtaná tvář Arkusse
Dettora.
Wulpin se svět před očima náhle zpomalil. To čaroděj za jejími zády jí
přispěchal na pomoc kouzlem, jež zbystřuje smysly a urychluje reakce. Okamžitě toho využila.
Malinkou chvilenku vyčkala, než se k ní čokl připlíží na dosah, a vší silou ho konečně nakopla,
až odletěl několik sáhů. Bleskově k němu přiskočila a ranou mečem ho přišpendlila k
zemi.
„Sakra, to byl boj”, zaklel trpaslík a opřel se o hlavici meče, zabodlého do
země, „Ty snad vylezli ze samotnýho pekla... Tfuj!”, odplivl si směrem k mrtvole.
„Ukažte, kdo jste zraněnej, já se vám na to rychle podívám a musíme rychle dál”, ozval se
Darlen a začal ošetřovat rány své i cizí.
Harez s ním souhlasil: „Jo, to jo. Tahle
baba vypadá jako jedna z těch holek, co je hledáme. Kdo ví, co v tom baráku dělaj s tou
druhou”.
Wulpin se sehla k mladé dívce: „Pojď, vstávej, já ti pomůžu. Jakpak se
jmenuješ?”.
„Melanita”, ozvala se potichu.
„Tak to je paráda, jednu bysme
měli”, pronesl Dettor, „Neboj se, holka, Wulpin se o tebe postará”.
Musíme vyrazit
podívat se dovnitř po tý druhý...”.
Družiníci se před hlavním vchodem
seřadili do bojového postavení, které se používá od počátků dějin Nurnské družiny. Vpředu
dva válečníci Harez a Eodel, za nimi čaroděj Moskyt a vedle něho tak, aby mohl střílet, Darlen
Moorhed. Dále pak kouzelník Melchizedech a vedle něho vůdce Arkuss Dettor. Jako poslední
družinu jistili Wulpin, podpírajíce zuboženou Melanitu, a alchymista Nervor Chinský. Takto
vstoupilo společenstvo do podivného domu, kde jak doufali, měli nalézt druhou ze sester,
Glassal Vrantovou.
Prošli hlavní vstupní chodbou, na jejímž konci byly vsazeny
veliké dubové dveře. Mezi jejimi pootevřenými křídly prosvítalo světlo. Družina vtrhla dovnitř.
Nurnští se ocitli v rozsáhlé místnosti, jejíž výška zasahovala až do druhého patra. Na zábradlí
ochozu, jež místnost lemoval, byly vytesány kamenné sochy chrličů. Uprostřed se skvěla malá
bublající fontána, okolo které byl rozložen obrovský stůl ve tvaru runy U. Nalevo i napravo z
místnosti vybíhalo široké schodiště. V čele stolu stálo veliké dřevěné křeslo, ve kterém seděl
mladý pohledný muž. Pozoroval se zájmem družinu, měl milý úsměv na rtech.
Pomalu vstal z místa, kde seděl, a promluvil jemným hlasem: „Ale, ale, pánové... proč s
takovým lomozem? To neumíte zaklepat?!”.
Ze schodišť začaly pomalu scházet dvě
bledé ženštiny v bílých přiléhavých šatech. Obě se také usmívaly.
Mladík se podíval
na každou z nich a pokračoval dále: „Avšak když už jste zde, posaďte se a dejte si něco na
posilněnou. Rád hoduji ve společnosti”.
„Kde je Glassal?!”, zavrčel Krochta, i
když také jeho překvapilo to, co zde viděl.
Po zkušenostech zvenku zde čekal spíše
rohatého netvora, než mladíka s vybraným chováním.
„Och, ta mladá dívenka je nahoře
v pokojích a převléká se. Onedlouho se k nám připojí. Vidím, že přivádíte její sestru. Já jsem jí
říkal, že zahrada kolem domu je nebezpečná a že se v ní pohybují podivné bytosti”.
Darlen vše pozoroval podél těla svého šípu. Jeho hrot mířil střídavě z mladíka na ženu, stojící
u pravého schodiště. Vše vypadalo opravdu klidně. Ale počkat! Co to bylo?! To přece nebyly
normální zuby, které zahlédl v ústech té ženštiny.
Náhle mu hlavou projelo hrozivé
zjištění a zařval: „Upíři... to jsou upíři, sakra!”.
Mladík se nemile usmál a spíše už
pro sebe mu odpověděl: „No, to není úplně přesné, ale není to také daleko od pravdy”.
Poté roztáhl paže a jeho nehty se proměnily v jako břitva ostré pařáty a zakřičel: „Na
ně, děti moje, na ně!”.
Ale to už místností letěly první šípy. Ten od Darlena mířil přímo
na srdce podivné ženštiny. Ta však v poslední chvíli uhnula a šíp proletěl neškodně okolo ní.
Ošklivě se usmála a rozeběhla se na hraničáře, který rychle odhodil luk a vytahoval meč a štít.
Pomohl mu Eodel, který se k ženštině přitočil a dvěma ranami poranil ženštinu zle na boku a
na stehně. To ji zdrželo a hraničář si stačil vytáhnout zbraň. Společně s trpaslíkem se do ní
pustili. Náhle se v místnosti rozblesklo bílé světlo. To si liscannorský čaroděj všiml, že chrliče
rozmístěné na ochoze nejsou na ozdobu, ale že se chystají napadnout družinu zeshora. Bílá
střela, kouzlo zraňující pouze magické nestvůry, mezi nimi udělala dílo zkázy. Bílé světlo
rozervalo jejich duše a na zem dopadla pouze mrtvá těla.
Čaroděj se podíval přes
místnost na jejich dřívějšího hostitele. Doufal, že ho magické světlo také zraní, ale nestalo se
tak. Ten už neměl na tváři milý úsměv, ale hněv. Rozběhl se na družinu. Daleko se však
nedostal. Blesk vyslaný z Krochtova kouzelného prstenu ho zasáhl přímo do hrudi a odhodil
ho zpět o několik sáhů.
Wulpin se otočila na Melanitu. Chtěla jí říci, aby odběhla zpátky
do chodby, ale slova jí ztuhla na rtech. Dívka byla proměněná a nebezpečně připomínala druhé
dvě ženy v místnosti. V tu chvíli dopadl její pařát a téměř roztrhl divoščinu kroužkovou košili.
Rána byla tak silná, že ji o pár sáhů odhodila. Wulpin však nebyla z těch, které by se jen tak
něčeho zalekly. Druhou ránu odrazila štítem a jílcem meče praštila Melanitu přímo mezi oči.
Ta se skácela k zemi.
Mezi oba alchymisty mezitím doběhla druhá ze společnic. Byla
sice pošramocená jejich šípy, ale stále velice nebezpečná. V boji zblízka oba rozhodně
nevynikali, ale jejich mrštnost jim dovolovala celkem úspěšně se vyhýbat pařátům.
Harez ucítil účinek stejného kouzla, jako v minulém souboji Wulpin. Viděl, že mladík, kterého
Krochta složil bleskem, vstává a rozeběhl se na něj. Tohle ovšem nebyl jednoduchý protivník.
Jedním pařátem zachytil barbarovu ruku s mečem a druhým mu ťal po krku. Harez ale ránu v
poslední chvíli odklonil štítem, avšak pařát se svezl a roztrhl mu bok. Poté ho jeho soupeř
uchopil za opasek a odhodil téměř přes celou místnost. Tam zůstal barbar nehnutě ležet.
Darlenovi se mezitím podařilo zabodnout meč do soupeřčina břicha. Toho využil
Eodel a jednou ranou jí usekl hlavu. Darlen však už nemohl pokračovat v boji. Byl vyčerpán a
krvácel z mnoha ran. Eodel se otočil na muže s pařáty, blížícího se k němu. Trpaslík sáhl za
opasek pro malou lahvičku, ve které byl ukryt mocný elixír. Způsoboval něco podobného, jako
kouzla použitá předtím Wulpin a Harezem. Rychle do sebe lahvičku obrátil. To už byl však
jeho nový protivník u něho. V poslední chvíli odrazil trpaslík pařáty štítem a mečem, avšak
pod tíhou úderů zakolísal. Ale nebyl sražen. Podařilo se mu o dva kroky ustoupit a dostat
soupeře od těla. Zhluboka se nadechl a po jeho těle se začaly rozlévat účinky elixíru. Zivril se
usmál a vrhl se na soupeře. Teď už to bylo o něco jednodušší.
Krochta společně s
Wulpin mezitím svými blesky vyřídili protivnici Nervora a Dettora. Čaroděj se rychle poohlédl,
jak se daří trpaslíkovi. Bylo vidět, že Eodel má navrch. Pohyboval se neskutečně rychle a
zasazoval soupeři těžké rány. Už už to vypadalo, že právě zasadí tu poslední smrtelnou, když
se kolem jeho soupeře zablesklo a on zmizel.
„Sakra, utekl”, pomyslel si čaroděj.
Družina se rozložila ke spánku. Na světle se tak objevila hromada špinavých dek a
nevětraných fusaků.
“Ty smrade! Tohle místo sem si vyhlídl já. Pakuj se třeba támhle
do bláta, Chinskej!”, zaječel Zirvil a hodil si svůj batoh na Nervorovu pečlivě rozloženou
deku, čímž přišla na zmar veškerá kudůkova snaha o pododlné lože.
“Ty, ty... Počkej
až... Jakym právem, ty zrzavá hlavo?!”.
“Právem lepšího a zasloužilejšího chlapa,
hovňousi”.
“Jestli ty seš zasloužilej, tak já sem gwendarronskej král”.
“Drž hubu a koukej se dekovat!”.
“Hovno!”.
“Sráči!”.
Mezi oběma družiníky vzplála stará a nikdy neutuchající zášť. Nervor zrudl a mrštil po
Zivrilovi dýku.
“Ty bastarde!”, zachroptěl nenávistně Eodel a popadl sekeru, kterou
vzápětí vší silou kudůka rubl.
Zem se zbarvila krví a Nervor se těžce raněn skácel na
zem. Zivril znovu napřáhl sekeru.
“Vyser se už na to!”, zařval na trpaslíka
Krochta.
Trpaslík ťal a zasadil kudůkovi smrtelnou ránu. Rozhostilo se trapné
ticho, Většina družiníků se zvedla a podívala se tázavě na vůdce.
“He, he... “, škytl
Arkuss Dettor.
“Jak, he, he?”, rozohnil se Darlen.
“No, he, he a co mám
dělat?”.
“Zavraždil tady sprostě člověka a ty seš vůdce”.
Arkuss se zatvářil
bezradně a kolem Zivrila se vytvořil hlouček.
“Za tohle se kdysi popravovalo”, vložil se
do debaty jinak většinou mlčenlivý Melchizedech.
“Tak jo. Ať každej navrhne, co se
Zivrilem provedem, když si s tim tady velkej vůdce neví rady”, ušklíbl se Moskyt.
Zivril se stáhl ke stromu a nasupeně očekával ortel se sekerou v ruce.
“Asi by se
měl popravit”, řekl stroze Darlen a očekával podporu ostatních.
Přidal se k němu
však jen Melchizedech.
“Takže to skončíme. Všichni viděli, že tady Nervor Zivrila
napadl jako první...”, pomalu začal ztrácet trpělivost veterán Krochta.
“Ale dobil
ho už na zemi zraněnýho, a to nemusel. Měl by bejt teda aspoň ňák potrestanej”, protestoval
Moorhed.
“Dobře, tak ponese mrtvolu k řádnýmu pohřbu do Liscannoru!”.
* * *
Celou noc a celý den trvalo, než byla družina schopná nějaké další akce. Naštěstí v
posledním boji neztratila žádného ze spolubojovníků. Melanita, která byla již zase normální,
jim vyprávěla, co se vlastně stalo.
V lese poblíž vesnice je přepadli. Vlkodlak
Honttiz a podivné stvoření jménem Chotar. Ti je přivedli sem do tohohle domu. Muž, který
zde sídlil, se jmenoval Axandert. Nejprve z jejich přítomnosti nebyl příliš nadšen, ale
zanedlouho se rozhodl, že mu budou sloužit. Po několika dnech a několika neúspěšných
pokusech o útěk se v zahradě objevil jezdec. Jaká byla Melanitina radost, když zjistila, že je to
pán zdejších krajů, Mendefar Tmarst. Melanita vše pozorovala z okna a chtěla běžet
vznešenému pánovi naproti, ale zadržela ji jedna z Axandertových společnic.
Glassal měla štěstí, protože zrovna zametala před domem. Axandert tam byl také. Mladší ze
sester se rozeběhla k Mendefarovi a vrhla se mu k nohám. Žadonila o záchranu. Melanita
pozorovala oba muže před domem. Myslela si, že se Axandert na příchozího vrhne, ale ten se
s ním dal pouze do rozhovoru. Z útržků a z podoby těch dvou s hrůzou vyrozuměla, že je to
otec se synem. Nemluvili spolu dlouho. Axandert se svému otci vysmál. Ten naložil Glassal na
koně a odjel i s ní. Od té doby Melanita sestru neviděla. To, co se poté dělo s ní, bylo jak
noční můra. Bili ji, trápili a znásilňovali. Z incidentu, ketrý se stal v posledním boji, si nic
nepamatovala.
Poté, co si družina vyléčila rány a trochu si odpočinula, vyrazila
na hrad místního pána pro druhou ze sester. Melanitě Nurnští prozatím svázali ruce provazem.
Nebyli si jisti, že se nestane to, co minule. Samozřejmě nezapomněli vydrancovat celý dům a
vše cenné nacpat do svých bezedných toren. Rozhodně toho nebylo málo.
* * *
Družina šla lesem sotva několik hodin, když jí cestu zkřížila tlupa ozbrojenců. Byla to
osobní stráž zdejšího pána Mendefara Tmarsta. Uprostřed nich stál Axandert. Ten mezitím, co
se kouzlem dostal z posledního boje, vyrazil na hrad svého otce. Využil jeho nepřítomnosti a
zlatem a medovými slovy přesvědčil jeho gardu, aby jej následovala. Teď vojáci stáli po jeho
boku, připravení rozsekat Nurnské na kousky. Bylo jasné, že zde žádné vyjednávání
nepomůže. Obě skupiny se rozeběhly se zbraněmi proti sobě. Vzduchem zasvištěly šípy, štíty
třeskly o meče. Začal jeden z dalších krvavých koloběhů, které před dobrodruhy staví osud.
Tento liscannořanům vyhrála magie. Ovšem stála ji jeden dobrodružný život.
Čaroděj Moskyt už měl dost věčného spaní v lese. Už měl dost bolavých nohou a odřenin.
Chtěl domů. Ještě však musela družina vyhrát tenhle jeden boj. Krochta začínal být docela
naštvaný. Skrze rty prošla magická formule, tělem projel záchvěv mocné energie a z rukou
vyšlehly blesky. Čtyři spálená mužská torza spadla na zem. Melchizedech tím samým
způsobem dostal dva. Axandert Tmarst viděl, že pokud zneškodní toho lidského kouzelníka,
nemá jeho pomsta šanci. Odstrčil Eodela, se kterým právě bojoval, a vrhl se na Krochtu. Ten
byl po seslaném kouzle téměř v transu, a kdyby se k němu Axandert dostal, bylo by po
kouzelníkovi. Cestu mu však zkřížil Arkuss a zblízka mu vpálil šipku do břicha. Tmarst
zakolísal. Zahlédl to Eodel a využil okamžiku. Mocným rozpřahem rozpoltil Axandertu
Tmarstovi lebku.
„A máš to, ty hajzle!”.
Jeho slova se mu stala osudnými.
Stejně tak, jako on předtím, využil teď příležitosti jeden z gardistů. Ťal jej zezadu přímo do
krku přes krční tepnu a prosekl i dýchací trubici. Trpaslíkova krev vystříkla na všecky
okolo.
Wulpin viděla smrt svého manžela z bezprostřední blízkosti. Krvavě se jí
zatmělo před očima a vrhla se na vraha svého muže. Sekala a sekala. Nevnímala rány, které
dostávala. Když zabila svého protivníka, byl vrahem ten vedle něho. Tak sekala znovu a
znovu, až už nebylo koho. Došla ke svému mrtvému muži a svezla se vedle něho. Pak už
pouze plakala a plakala. Plakala dlouho.
Na místo boje přicházel muž. Byl
starý a unavený. Spravoval tuto oblast už velice dlouho a doufal, že ho jeho syn vystřídá. Při
pomyšlení na syna ho zabolelo u srdce. Kdyby tak neměl strach, že zestárne a zoškliví, kdyby
se tak nebál smrti. Kdyby nebyl posedlý nalezením nesmrtelnosti. Kdyby ji, zatraceně, nenašel,
mohlo být vše jiné.
Mendefar věděl, že nesmrtelnost jeho syna nebyla výhrou.
Změnila ho. Změnila ho ve zkaženého zlého člověka. Možná už ne ani člověka. Ani to příliš
nebolelo, že ho viděl ležet mezi mrtvými.
Někteří z dobrodruhů jej spatřili a
namířili na něho kuše. Když hleděl na ty ocelové hroty, myslel pouze na jedno. Musí se přece s
nimi nějak dohodnout. Musí.
„Takže dohodnuto. Dvacet tisíc a tu dívku k
tomu... a vaše jméno nebude dáváno s ničím, co se zde stalo, do souvislostí”, uzavřel rozhovor
Krochta, „Předání se uskuteční zítra v lese poblíž vašeho hradu. Přijedete sám pouze s Glassal.
Tím bude ta věc pro vás uzavřena”.
Mendefar se zvedl od ohně a přikývl. V duchu
byl rád, že vyvázl tak lacino.
* * *
Arkuss Dettor pobídl svého poníka a zařadil se vedle Darlena Moorheda. Cesta
Nurnským ubíhala pomalu, alchymista byl nezvykle střízlivý, a tak si chtěl s někým podebatit.
Příjemné bylo pouze to, že to byla cesta domů.
„Tak mi furt vrtá hlavou, co ten
Axandert s Melanitou provedl, že zmizela chvíli po tom posledním boji...”, začal hobit.
Darln se díval na stromy, ubíhající kolem nich, a chvilku neodpovídal.
Pak
se otočil k alchymistovi: „Myslím, že s ní udělal to samé, co se svými bývalými společnicemi.
Udělal z ní jednu z nich. Taky si myslím, že utekla, aby své rodině neublížila, a protože měla
pocit, že už nepatří k lidem. Bohové ji provázejte na její cestě”.
„Všechno
neskončilo tak hrozně, že ne?”, usmál se Krochta při pohledu na dvě k sobě se tisknoucí
postavy na kozlíku vozu, jež vezl mrtvoly Eodela Zivrila a Nervora Chinského.
Darlen se zasmál také: „Jo, tak to máš pravdu. Ale musím ti říct, že to bylo nejrychlejší
zamilování dvou lidí, jaké jsem kdy viděl. Stejně nechápu, co ta Glassal na tom
Melchizedechovi vidí. Dyť je to takovej mamlas”, dodal s úsměvem.
Pak posmutněl při
pohledu na vůz a divošku ve zbroji, jedoucí vedle postranice: „Je mi hrozně líto Wulpin. Je to
hrozný, že jí potkal takovej osud”.
„To jo”, posmutněl hobit a pohroužil se do svých
myšlenek.
Už ho zase chytala slina.
Cesta dále ubíhala na jihozápad
tam, kde poblíž Nurnu leží Liscannor...