Historie Nurnské družiny I
XVI. Špehy v Lismorru
[Hodovan 1021, Halk z Erinu]
Nadešel čas, kdy si podzim podává ruku se zimou. Je sychravý hodovan roku 1021. Sláva a
hrdinské činy Nurnské družiny jsou již známé po celé zemi Gwendarronské. Není tedy divu, že se
mnohý dobrodruh, toužící po uznání a bohatsví, snaží přidružit k Nurnským. Toho podzimu se v
nové osadě, kterou založili staří dobrodruhové, objevuje několik nových tváří. Předně je zde
zapotřebí jmenovat Dariona Ardasanského a jeho sestřenici Lokke, jež je stejného rodu. Ani
příbuzenský vztah nebrání těmto potomkům Densirovým, aby spolu uzavřeli sňatek. Prozatím však
nemají ani na vystrojení svatební hostiny, a tak aspoň udivují všechny okolo svým poněkud
legračním zjevem. Darion je malý, tlustý barbar s mohutným břichem a Lokke, jeho drahá
polovička, vytáhlá a hubená barbarka. Ale mají se rádi a to je nejdůležitější. Chudičká oslava se
koná v novém domě siláka Jacoba chrabrého. Dům je sice pěkný a bytelný, ale kromě několika
pozoruhodných relikvií a zlé Boženy je zcela prázdný. Tento případ nezařízeného domu, ale není
mezi Nurnskými jediný. I chodec Halk se pyšní novou stavbou, ale tak jako Jacob i on zatím
přespává mezi holými stěnami. Tento nedostatek nachází jako velmi závažný a tak prohlašuje, že
se tuto zimu již nikam nevydá a raději se bude věnovat pořizování nábytku a výcviku
psů.
I přes chodcovu neúčast je však tlupa, která čeká na příležitost k hrdinským
skutkům, více než početná. Toho dne se u Jacoba Rugornského sešla zajímavá společnost. Na holé
podlaze sedí lidé nejrůznějších ras a povolání. Předně je třeba jmenovat chodce Pepena, na jehož
podivné jméno si již všichni zvykli. Vedle Pepena sedí dva válečníci, Farin a Irrion. Farin každému
ukazuje svoji novou sekeru, na kterou je velmi pyšný. Naproti nim sedí dva alchymisté, kudůk
Leon a elf Eitrik. Podobně jako jeho bratranec Lewellyn i Eitrik se snaží navázat přátelství s malou
hobitkou Hupslou Lískovou, jež popíjí džbánek hobitího piva vedle mladičkého Drsoula. Tento
hraničář si již vydobil určitý respekt příhodou se správcem Angwarru Glendorrem, kde možná
Hupsle zachránil její zlodějskou ruku. Jediným dobrodruhem, který dává přednost ušlechtilému
vínu před pivem je moudrý elf a kouzelník Pennerion. Ten také ostatní baví zpěvem dlouhých písní
a ság ze života předků. Z toho důvodu je také později zvolen mluvčím družiny. Společně s
Ardasanskými a silákem Jacobem je zde skoro tucet hrdinů, kteří jsou ochotni vyrazit na cestu s
prvním sněhem.
Zábava pomalu plyne, když tu se venku ozve dusot kopyt.
Jacobova družka Božena se jde podívat ven a za chvíli volá hrubým hlasem: "Posel samotného
krále nás navštívil!?". A to již přes práh domu vstupuje do hodovní místnosti muž ušlechtilého
vzhledu a chování. "Zdravím vás, hrdinové!" říká králův posel Kintyrr, poněkud zaražen chudým
zařízením domu. "Hm, hm, no co je?", zní poněkud rozpačitá odpověď. "Mám pro vás úkol od
samotného panovníka Gwendarronu", promlouvá posel, "Zatím jste se pachtili jen po bohatsví a
slávě pro sebe samotné, ale nyní nastal čas, abyste vykonali něco pro svoji zemi, pro
Gwendarron!". Váha jeho slov dopadá plně na přítomné. "Nu, o co tedy jde?", váhavě se ptá
Pennerion. A to již Kintyrr, posel králův, začíná vyprávět mnoho podivného o království
Lismorrském.
Před několika měsíci náš panovník vyslal do daleké východní země
Lismorr malou skupinu špehů. V jejím čele stál jeden z nejlepších gwendarronských lupičů Armoy.
Měl za úkol zjistit k čemu v této divoké zemi došlo za několik posledních let. Spojení s
Gwendarronem udržovala Armoyova skupina pomocí několika holubů. Poslední doletěl na sklonku
letošního jara. Od té doby není o Armoyovi žádných zpráv. Z došlých depeší však vyplývá, že král
Lismorru, zrádný Sulisker, se chystá pozvednout veškerou svoji temnou moc proti okolním
zemím. To by mohlo v budoucnu ohrozit i Gwendarron. Po stopách Armoye a jeho lidí se již
vydaly dvě družiny. První vedená chodcem Tobberem a druhá šermířem Rogartem.
"Vy jste poslední a nejpočetnější výprava, která je žádána o pomoc, přijímáte?", dokončuje svoji
řeč Kintyrr. "Ano!", volají všichni. "Tak tedy zjistěte osud lupiče Armoye a jeho doprovodu", říká
na rozloučenou Kintyrr, posel králův, a podává družině mapu Lismorru. Mapa je zřejmě
mimořádně zajímavá, neboť Kintyrr odchází pryč bez jediné všetečné otázky, jak to bude s finanční
odměnou. A to se u Nurnských nestává moc často. Vlastně vůbec. Něco však Kintyrr družině
přece jen zanechal. Je to pět holubů v klecích a kouzelný šátek, který umí léčit zranění.
"Měli bychom zvolit vůdce!", dí nejeden hlas. V následné volbě je zvolen slavný Jacob
Rugornský, kterému však zdatně konkuruje válečník Irrion. Druzi si balí své věci a vydávají se
koňmo na daleký východ. Pokojná osada mizí v dálce. Před dobrodruhy je jen namáhavá cesta a
neznámé obzory. Čekají je bezesné noci, zima, hlad a nejistý osud. Přesto všichni odcházejí plni
optimismu a s veselou myslí.
Cesta plná útrap trvá několik dlouhých dní. Potom se
před Nurnskými konečně začínají zvedat do výše strmé lismorrské hory. Na poslední odpočinek
se družina zastavuje ve městě Antrin, kde všichni zanechávají své koně v péči místní posádky. A
pak vzhůru do Lismorru!
První překážka číhá hned u skalního průsmyku. Je temná
noc, padá hustý sníh a v dálce je vidět hraniční pásmo, tvořené soustavou strážních věží. Družina
zastavuje a na průzkum je vyslána malá Hupsla Lísková, již zkušená zlodějka. Hobitka se několik
hodin plazí těžkým sněhem, aby přinesla ostatním zprávu, že přes stráže nebude asi příliš těžké
přejít, neboť jsou zmrzlé a lačné po penězích. Všichni se zvedají a za pár okamžiků se stalo tak,
jak Hupsla předpověděla.
"První překážka je za námi a ani to moc nestálo!", dí
vůdce Jacob s pohledem upřeným na svůj měšec. Štěstí však Nurnské opouští v okamžiku, kdy
se snaží proplížit kolem pevnosti Casher. Gwendarronští jsou spatřeni a napadeni asi tuctem
jezdců. Všichni se dávají na útěk. Jediný Pepen se staví ozbrojencům do cesty. Sám je sice těžce
raněn, ale poskytl tímto hrdinským činem čas ostatním, aby utvořili obrannou formaci. Za touto
linií je pak divoký nápor lismorrských vojáků skutečně odražen. Několika jezdcům se však podaří
uniknout a tak se družina nevěnuje ani své oblíbené činnosti, totiž okrádání mrtvol, a raději mizí
ve tmě dál na východ. "Musíme se schovat někde v lese a přečkat, než se situace uklidní!", těžce
oddychuje trpaslík Farin. "Jo, to je dobrý", povykují ostatní a již za denního světla se vydávají
rychlým tempem k Zelenému hvozdu.
Zeleným hvozdem vede stará cesta, na které
jsou vyježděné stopy od kol těžkých vozů. "Na voze by nám to šlo rychleji a hlavně pohodlněji",
říká alchymistka Lokke. "No, tak si na nějaký počkáme!", přizvukuje její manžel Darion
Ardasanský. "Ale osazenstvo budeme asi muset zabít, škoda", vkládá se do rozhovoru barbar
Drsoul. Několik hodin vyčkává družina, ukryta v lese, příjezdu povozu. Pak se konečně ozve
skřípot kol a po cestě přijíždí bytelný vůz s plachtou. A to se již řítí mrtvý vozka z kozlíku. I
ostatní doprovod je rychle pobit nurnskými vrahy. "Cha, chá, já budu kočírovat!", křičí prcek
Leon, "Pusťte mě k tomu!". Ke svému překvapení však pod plachtou nalézá špinavého ubožáka,
který prosí Nurnské o milost. "Jsem Gallport a všechno vím a všechno znám!", řve pomatenec.
"Tak povídej, čuně!", pobízí špinavce kroll Jacob. Ubožák Gallport však stále vede dokolečka, že
všechno ví a zná. "Za chvíli mi dojde trpělivost", říká vůdce a hraje si s lahví oleje. "Nééé, nech
mě, veliký válečníku!", řve ubožák a ještě asi dvakrát zopakuje svoji oblíbenou frázi. To už ale hoří
od hlavy až po paty. "Kruci, zase o jeden olej míň!", hořekuje palič. Jediný kudůk Leon se chápe
zuhelnatělého těla a jímá se ho pohřbívat. "To bylo zbytečný, náčelníku", ozývá se dobrák Eitrik.
"Kuš, nebo ti jednu plácnu, hampejzníku!", odpovídá mu kroll a Eitrik, pamětliv osudu svého
bratrance, raději mlčí. Ve voze však družina nalézá i soudky plné jakési šedé hmoty. "To znám,
to je na výrobu výbušnin!", volá hlasitě alchymista Leon. "Jo, to je fakt", přizvukuje Darion,
"Brácha si z toho dělal bouchací kuličky". "Kam to asi vezli?", ptá se Lokke. "Vysypat a nasedat!",
poroučí vůdce a družina se vydává dále. Na další záhadu narážejí dobrodruzi za malou chvíli. U
cesty kácí dřevo dva nuzáci. Po krátkém rozhovoru oznamuje Pepen zděšeným druhům, že se
jedná o malomocné. "Fuj, tak to abychom zase jeli!", promlouvá Irrion a všichni se řídí jeho
radou.
Po cestě Nurnští zplundrují ještě dva podobné vozy, které mají i stejný
náklad. Na třech vozech se jede pohodlněji než na jednom, a tak cesta rychle utíká. V okamžiku,
kdy se na obzoru vyloupne silueta královského města Pabbay, začínají se všichni radit o dalších
krocích. Nakonec se dohodnou na tom, že budou tvrdit, že jsou doprovod nákladu a mají ho složit
právě v Pabbay. Dohodnuti na tomto plánu projíždějí Gwendarronští městskou branou. Okamžitě
je zastavuje stráž a její vůdce Blasket, k překvapení družiny skutečně Nurnským děkuje za
dovezení nákladu. "A kam to povezete dál?", vyzvídá chodec Pepen. "Co, je ti po tom!", zní
nasupená Blasketova odpověď. "No, promiň, promiň", zaskočeně odpovídá Pepen, "Jen jsem se
ptal". "Tak se moc neptej a táhněte!". Po tomto neúspěšném pokusu o získání informací se družina
raději stahuje do hospody. Zde se všichni věnují popíjení a tahání informací. Jejich jediným
výsledkem je, že si utvrzují své mínění o Lismorru, jako o zemi, ve které vládne despota. Chudší
o pár mincí se nakonec rozhodují, že budou sledovat záhadné vozy i s jejich nákladem. Za ranní
mlhy opouštějí Nurnští město a vydávají se kolem Velké východní bažiny na sever po stopách
vozů. Cestou je zastavuje podivný poutník. Je malý a má protivný protáhlý obličej. "Hej, zastavte
a vemte mě do Ptačího hvozdu!", pisklavě křičí neznámý poutník. Družina, která mezitím ztratila
stopy povozů, kupodivu svoluje a zastavuje podivínovi. "Jsem Peblley a spěchám, tak si švihněte!",
křičí chlapík. Odpovědí mu kupodivu není rána mečem do břicha, ale prásknutí biče a rychlejší
pohyb vozu. Družina je zřejmě opravdu unavena a ani se Peblleye moc nevyptává. Dá se říci, že
Peblley má opravdu velké štěstí! Navečer karavana skutečně zastavuje u Ptačího hvozdu. "Tak mě
složte a nazdar!", slézá chlapík z vozu a mizí v porostu. Zdá se, že ostrý vítr a zima přece jen
dobrodruhy probudily, a tak se Pepen, společně s Drsoulem a Hupslou, vydává po jeho stopách.
Ostatní zatím krmí koně a čekají na návrat hledačů u kraje lesa. Peblleyovy stopy vedou až do
samého srdce hvozdu. Uprostřed lesa stojí podivná svatyně a všude kolem ní stojí zástupy
záhadných bytostí v bílých pláštích. Tři Nurnští přátelé s údivem sledují scénu u svatyně. Za
jednotvárného zpěvu vyvlékají bílé bytosti tři zajatce z útrob svatyně. Přivazují je ke sloupům a
chystají se ke krvavé oběti. "Budete obětováni bohu Mollgovi za ranního úsvitu!", oznamuje
zajatcům obrovitý a zarostlý člověk. "Ano, ano!", skandují davy přihlížejících a za monotónního
popěvku u nich začíná proces proměny. Nurnští zvědové s úlekem pohlížejí na divadlo, které se
odehrává před jejich zraky. Najednou tu stojí zástup lykantropů. Nurnští již chtějí utéci pod
ochranu lesa, když tu najednou Hupsla spatří, že jedním ze zajatců je i hobit. "Jé, ten je pěknej,
je jako džbánek piva!", volá hobitka, "Musíme ho zachránit a ty ostatní taky!", dodává. "Nu,
uvidíme. Zatím je do svítání času dost a tak se vrátíme k ostatním a poradíme se s vůdcem!",
rozvážně odpovídá nadšené hobitce Pepen a Drsoul mu přizvukuje. O několik hodin později se již
všichni radí pohromadě. Hupsla vyvíjí nadměrné úsilí o záchranu zajatců, zvláště hobita, a nakonec
všechny přesvědčí o správnosti svého nápadu. "Říkáte lykantropové?", ptá se Darion, "S tím by
se dalo něco udělat!". A pak se alchymista společně se svojí manželkou chápe svých baněk a
křivulí a vyrobí něco, co strašně smrdí, ale o čemž Darion prohlašuje, že to bude dobré proti
lykantropům. Pak se staví do čela ostatních a s baňkou v ruce kráčí do lesa. Těsně před svatyní
si pořádně lokne svého smradu a otevřeně vychází na palouk. "Koukejte nám vydat zajatce,
ouchcapkové!", volá mazaný alchymista, k překvapení všech, na samotného náčelníka lykantropů.
Nurnští zjišťují, že všichni lykantropové s Darionem jednají jako zmámení. Zajatci jsou skutečně
vydáni a představují se jako gwendarronští špehové, kteří mají stejné poslání. "Avšak jsme již jen
tři", říká jejich vůdce, chodec Toberr, a vypráví o četných nástrahách, kterým museli v Lismorru
čelit. "Armoye jsme zatím nenašli, ale zřejmě zmizel někde na východě Lismorru, musíme se tam
hned vydat!", končí své vyprávění Toberr. "My se zatím podíváme na tu jejich svatyni!", odpovídá
mu Jacob a s tím se obě družiny loučí. "Rychle, musíme dovnitř rychle, za chvíli to přestane
působit!", volá Darion a všichni se odebírají do nitra svatyně. Zakliňují za sebou dveře a sestupují
do hlubin.
Několik desítek sáhů pod zemským povrchem se před Nurnskými otevírá
pohled na širokou chodbu, která je zakončena dveřmi. Všichni se hrnou kupředu, ale náhle se pod
Lokke propadá podlaha a nešťastná alchymistka se řítí do hlubin. Vzápětí po jejím pádu se za ní
vysouvají ocelové tyče, takže pohyb případného zachránce by byl velmi ztížen. Lokkin manžel
Darion se sice pokouší následovat svoji drahou polovičku v podobě mlhy, ale za chvíli toho nechá,
neboť jako mlha by manželce byl stejně houby platný. Lokke zatím padá několik sáhů do zaprášené
místnosti. Celá pomlácená vstává ze špinavé podlahy a zděšeně si uvědomuje, že je sama. Dlouho
ale o své prachšpatné situaci přemýšlet nemůže, neboť je napadena černou vdovou, nebezpečným
pavoukem. Lokke Ardasanská kolem sebe zoufale bije krátkým mečíkem a nakonec se jí podaří
hnusného pavouka zabít. Povzbuzena tímto úspěchem prohlíží místnost a nalézá tajné dveře.
Překonává strach a se skřípotem dveře otevírá. Do tváře ji udeří zatuchlý zápach a celou ji ovane
pach dějin. Nalézá zpráchnivělou kostru se zlatým řetězem kolem krku. Hlavou se jí honí sice
všelijaké báchorky od Ardasanské babičky, ale nakonec strhává řetěz kostře z krku. K jejímu údivu
se nestane vůbec nic a tak se alchymistka vydává zpět. Začíná se namáhavě sunout vzhůru
propadlištěm. Nyní se ale přenesme zpět k ostatním, neboť i nahoře se odehrávalo mnoho
zajímavého.
Zbytek Nurnských si posedal kolem propadla a čeká na Lokke, zda se
vrátí k nim. Čas si krátí zajímavou debatou. Jako první se o slovo hlásí Darion. "Můj tatík, jistě
ho všichni znáte, říkal, že nejlepší je hobit opečený na vajíčkách", dí alchymista, "A ještě říkal, že
ani kudůk není nejhorší!". "Tvůj táta byl asi pěkný čuně!", odpovídá mu na to slušně vychovaná
Hupsla. "Ale to říkal tatík, ne já!", brání se napadený alchymista,"Já si to nemyslím a lidi nejím!",
končí už Darion, syn Densirův. "Konec konců, proč bychom to nezkusili. Máme v družině kudůka
i hobita", vkládá se kdosi do rozhovoru. "Takový hnusy já nejím a vůbec nechte toho!", umlčuje
všechny vůdce Jacob Rugornský. "Teď mě napadá, pamatujete si jak jsem plivnul Eitrikovi do
železný zásoby?", odvádí řeč jinam válečník Irrion. "Ty dobytku, jak to žes mi nic neřek!",
vybuchuje postižený Eitrik. "Já jsem do ní plivnul, když ses nedíval. A pak jsem říkal, že to máš
ňáký divný, ale ty jsi jenom mlaskal a říkal ňam, ňam. Tak jsem ti nechtěl kazit radost a moc tady
nekřič!", dodává ještě Irrion. Ale to už Eitrik vyvrhuje obsah svého žaludku do propadla. Ale
otvor špinavý dlouho nezůstal, neboť ho svým pláštěm vytřela navrátivší se Lokke. Darionovi
svitlo v očích, neboť má hned záminku k napadení Eitrika. "Teď jí ten plášť pěkně vezmeš a
vypereš. Hele zrovna támhle je nějaká voda!", ukazuje Darion na kulatou nádrž v podzemní kobce,
neboť kdosi již otevřel velké dveře. "Hu, tam já nejdu, tam určitě něco je!", odpovídá Eitrik a má
pravdu. Z nádrže se vysoukala chobotnice a popadla zamyšleného Leona. Už se ho chystala utopit
a spořádat, ale zřejmě nepočítala s ostatními. Ti přispěchali kudůkovi na pomoc a slizkého
hlavonožce přesekali na kusy. Cesta podzemními chodbami pokračuje dále a v jedné z jeskyní jsou
Nurnští napadeni velkým počtem kamenných a železných soch. Družina je roztříštěna na menší
části a každý si musí pomoci sám. Oba dva Ardasanští si sami skutečně pomáhají a pijí jeden ze
svých lektvarů. Jako mlha pak svorně odplouvají do jiných končin labyrintu. To se stává osudným
kouzelníkovi Pennerionovi. Jedna ze železných soch udělala buch, buch a rázem bylo po
družinovém mluvčím. Ostatní si nakonec poradili se zbytkem soch a litují mrtvého elfa. "Za to
můžou ti dva!", vykřikuje několik hrdinů, "Vypařili se a utekli! Tak jim aspoň schováme šaty, co?",
navrhuje Eitrik s pohledem na balík věcí, který po sobě zanechali vypaření alchymisté. "Nechte
toho, znáte Densirovce, akorát by někoho kuchli!", nabádá k opatrnosti Jacob chrabrý, který si
dobře pamatuje na kousky alchymistického rodu. Zanedlouho se oba provinilci vracejí na místo
a ukazují ostatním plánek nejbližšího okolí. Vzhledem k tomu, že jako mlha se krade jen těžko,
je oběma odpuštěno. V další z mnoha ponurých místností se družina probíjí přes žravé haterie.
Zcela nesmyslně proti nim někteří z dobrodruhů naženou své cenné psí přátele. Z družiny neumřel
sice nikdo, ale tři psí mrtvolky budou ještě dlouho tlít v podzemí. Nakonec se družina ocitá v
obydlí hnusných orků. Tito malí tvorové nekladou příliš velký odpor a jsou pobíjeni v hojném
počtu. Bez velkých zranění se nakonec tlupa gwendarronských vrahů ocitá i před houfem malých
orčat. Většinu jich pobijí rovnou, ale dobrosrdečný Eitrik a Lokke si každý odchytí po jednom
vřískajícím tvorovi. "Zahoďte je, jenom nás ten jejich jekot prozradí!", moudře radí vůdce z
Rugornu. Ale ani jeden se k tomu nemá. Lokke dokonce mluví o tom, jak si orče vychová ve
zdatného pomocníka v domácnosti. Darion jí sice přizvukuje, ale když se mu malý spratek snaží
vypíchnout oči, řeší to alchymista výchovnou ranou mečem. I Eitrikovi brzy orčík uteče a tak je
v družině brzy pokoj. Aspoň zdánlivě, neboť Lokke nemůže svému manželovi zapomenout onu
výchovnou lekci na malém orčím dítěti.
Cestou podzemím nachází družina
podivnou železnou ruku. Na její smysl přijdou až před ozdobnými vraty, které mají místo zámků
pět otvorů. Pomocí železné ruky potom druzi otevírají dveře a sestupují po starých schodech
hlouběji do nitra země. Opět před nimi zeje široká chodba. Všichni bez povšimnutí míjejí tajné
otvory a pokračují dále. Hned poté co přejde poslední dobrodruh se otevírají na každé straně
chodby tajné dveře a družina je zezadu napadena dvěma kostěji. Zde je třeba vyzdvihnout
obrovskou odvahu trpaslíka Farina, který po několik dlouhých okamžiků sám odolával ohavným
bestiím. Nakonec mu na pomoc přišel i Irrion s Pepenem a Jacobem, a když se střelbou přidali i
ostatní bylo o výsledku boje rozhodnuto. Družina si léčí poranění a vchází do další kobky. Zde
jsou někteří napadeni stíny, což je nepříjemné zvláště pro ty, jež nemají kouzelné zbraně. Nastálého
zmatku využívá Eitrik s Lokke, aby se vrhli k dalším dveřím a neprozřetelně je otevřeli. Vzápětí
je ještě následuje Farin. Všichni společně vběhnou do veliké místnosti a srdce se jim zastavuje
hrůzou. Na Eitrika prudce stříká kyselina a všichni náhle vidí obrovského černého draka. Všichni
v panice utíkají zpět. Jen Eitrik ještě ze zoufalství hází po obludě oštěp. Drakovi to ale moc nevadí
a na rozloučenou ještě sekne pařátem po Lokke a málem ji zabije. "Drak, je tam drak, černý drak!
A já mu chvíli odolával! Budu si říkat drakobijec!", jako ve snách křičí Eitrik. Mezitím ostatní
rychle zavírají těžké dveře a radí se co dál. "No, tak kdo jde na draka?", volá vůdce a Farin, ale
nikomu se moc nechce. Pepena napadne, že by to mohl zkusit pomocí chodecké flétny, ale pak od
svého nápadu ustupuje. Nakonec je sestavena trestná výprava, která má pomstít Eitrikovo a
Lokkino zranění. Za pomoci vydatného řevu vtrhávají válečníci a hraničář Pepen dovnitř k
drakovi. Posléze se přidává i Darion se světlem. Nastává nepředstavitelný chaos a zmatek. Šik
Nurnských je drakem rozražen a každý bojuje na vlastní pěst. Hned na začátku je těžce zraněn
Jacob a plazí se zpět, zanechávaje za sebou krvavou stopu. Farin se snaží draka oběhnout a dostat
se mu do zad. Mazaný Darion se zatím shání po drakově majetku. Zbytek družiny však zoufale
bojuje. Zdá se, že dojde k dalším úmrtím. Ve chvíli nejtěžší se však do boje vrací Jacob a zezadu
přibíhá Farin. I úlisný Darion se připojuje svým lukem a obluda s rachotem a v oblaku dýmu padá
k zemi. Je po boji. Všichni se odebírají k posilujícímu spánku. Jen Darion s Lokke nespí a pídí se
po místnosti. Nacházejí podivnou šachovnici za mřížovím. Je to Mollgova hádanka pro bystré
hlavy. Těmi se ale ardasanští alchymisté nikdy nechlubili, a tak raději také uléhají ke spánku. Po
vydatném odpočinku se všichni Nurští odebírají uhádnout hlavolam. Po delším čase se jim to zdaří
a společně nacházejí slavné Mollgovo kladivo, dýku a pytlík perel. Družina nalézá také Mollgův
odkaz :
Můj trůn je nyní pohřben
v údolí zeleném.
Tam já
i lásku svou zanechal
a odebral se zemřít sem.
Mollg Mocný, Lismorru ochránce
753
Družina opouští nevídné podzemí a začíná se obávat
lykantropů, kteří jistě čekají nahoře. A opravdu, hned u vchodu stojí zamračený náčelník
lykantropů. "To vás přijde draho!", začíná promlouvat. Ale vzápětí spatří ve Farinových rukách
Mollgovo válečné kladivo a jeho výraz se rázem mění. "Jsem Cork, ochránce Mollgovy svatyně!",
říká mohutný medvědodlak. "Mohu vám nějak pomoci?", ptá se dále. "Tak nám tedy pěkně řekni,
kde je Zelené údolí!", volá družina jako jeden muž. "Tak se to údolí jmenovalo kdysi dávno, ještě
za Mollgových časů, ale od té doby, co tam lavina zasypala otce nynějšího krále Suliskera, se mu
říká Údolí bílé zloby". To již Nurnští vědí z mapy, kde se ono údolí nalézá.
Družina
se odebírá k vozům a vůdce udává směr podle mapy. Cesta v husté vánici trvá celý den a celou
noc. Nakonec však Nurnští hrdinové vjíždějí pod ochranu strmých úbočí lismorrských hor. Zde
nalézají zmrzlého poutníka. Po loku kořalky o sobě prozrazuje, že se jmenuje Atheas. Shodou
okolností jsou jeho povoláním čáry a družina shání náhradu za nešťastně zemřelého Penneriona.
"Přidej se k nám a čeká tě sláva a bohatství!", vyzývá Athease vůdce Jacob. "Nebo taky smrt",
dodává spíše pro sebe Darion. Osamocený Atheas se však radostně k dobrodruhům přidává, neboť
kořalka byla opravdu dobrá. S touto vydatnou posilou pak družina objevuje umělou průrvu asi
dvacet sáhů nad zemí. Tvoří ji ohromná rozšklebená hlava neznámého tvora. Uvnitř hlavy jsou
mohutná vrata. Družina se pomocí lan a provazů těžce sápe vzhůru. Nakonec všichni stojí před
vchodem. V okamžiku, kdy vcházejí dovnitř, jsou zaskočeni třeskutým mrazem. Přestože venku
panuje zimní období, uvnitř je zima mnohem větší. Jsou vytahovány pokrývky a těžké houně.
Darion k zahalení svého barbarského těla využívá dokonce i houni své manželky. Hrdá Lokke
raději mrzne. Mráz se všem vpíjí pod kůži a dobrodruzi s námahou svírají své zbraně. Zeje před
nimi chodba, na jejímž konci je nalezen pramen. I přes hroznou zimu z pramene tryská rudá
tekutina. Nikdo se však neodvažuje napít, pouze Leon nabírá trochu do úst, ale vše opět vyplivuje.
"Podívejte, Arryndol hučí!", volá zděšeně Irrion. "A kruci, nemrtví!", oznamuje všem kroll. I
přesto družina pokračuje dále. Hned v další časti skalního bludiště jsou všichni napadeni kostlivci.
Na takové soupeře jsou však Nurnští příliš silnými soupeři. Za chvíli jsou všichni rozsekáni na kusy
a družina s údivem čte nápis vytesaný do zdi skály:
Ze středu vše
pochází,
ve středu je síla,
na středu vše závisí,
u středu je
víra!
Nurnští omezenci se sice chvíli dohadují, zda se jedná o den
v týdnu nebo o určení místa, ale nakonec buší do každé stěny uprostřed. Výsledkem je jen ztupení
několika čepelí a zadýchané tváře gwendarronských poutníků. "Třeba to bude jinde", říká všem
Leon. "Tak tedy jdeme dál, ale že je tady zima!", dí na to Jacob a otevírá jediné dveře, které vedou
dále. Vzápětí se družina utkává s odpornými ghúly. Přední bojovníci jsou ochromeni a padají na
zem. Ostatní zmateně ustupují. Ghúlové zatím pářou těla ochromených. V poslední chvíli kudůk
Leon vytahuje svitek a zahání nemrtvé dále od nešťastníků. Část družiny čeká u ležících, než se
proberou a Irrion s Darionem se chápou rachejtlí a jdou vyčistit další místnost od ponurých
nepřátel. Po několika minutách se úspěšně vracejí s pocitem dobře vykonané práce. Mezitím se
všichni probrali k plnému vědomí a matně se rozpomínají na prošlé události. Poté ještě několikrát
narazí gwendarronská družina na odporné ghúly. Systém chodeb ukazuje na velké prostory
uprostřed labyrintu. Po několikahodinovém pátrání jsou skutečně nalezeny čtyři tajné otvory,
každý na jiné světové straně. Hrdinové z Nurnu postupně poodhalují skrytá tajemství těchto
vchodů. V jedné z kobek jsou napadnuti mumiemi. Pohled na zahnívající a rozpadávající se těla
je strašný. Většina družiny je ochromena. Jako jeden z mála odolá chodec Pepen. Nyní vytahuje
pečlivě ukrytou flétnu a snaží se mumie vyřadit z boje ponurou melodií. Pokus se zdařuje a hobitka
Lísková rube shnilá těla Farinovou sekerou. Eitrik se mezitím připlížil k ochrnutému Jacobovi a
kope ho do obličeje. Asi by se nic nestalo, kdyby Pepen tuto hloupou událost neřekl v okamžiku,
kdy byl již Jacob při plném vědomí. "Vztáhl jsi ruku na vůdce a nebylo to prvně!", huláká
nepříčetně muž z Rugornu. "Ale já jsem tě kopl, protože jsem si myslel, že ti to pomůže", trapně
se vymlouvá nešťastný elf. "To pomůže, ale tobě do hrobu!", odpovídá Jacob a obrací se k
družině. "Napadl náčelníka, co s ním?". "Navrhuji lekci Aplíka Dobromysla!", vtírá se do
rozhovoru Densirův potomek. "To vůbec není špatný nápad", usuzuje kroll a vyzývá Eitrika k
odevzdání věcí. "Nezapomeň na zbraně!", jedovatě dodává trpaslík Farin. A tak je nerozvážný elf
o vše obrán na jeden den. Narozdíl od Aplíka se však může zařadit na konec družiny. To však elfu
zloději Eitrikovi moc nepomáhá, neboť v průběhu dalšího boje, kdy je většina dobrodruhů
zaměstnána bojem s přízraky, se k němu obrací Jacobem podplacený Darion, a zapůjčeným
prstenem Eitrika sprostě vraždí. "Jejda, je tady nějaké zlé juju!", volá prohnaný Darion, ve kterém
se probudila krev jeho otce. Někteří z družiny mu to věří. Jiní ne, ale ti si to nechají pro sebe a
Eitrikova smrt jim nijak nevadí. Aspoň bude více co dělit! Přímo viděla Eitrikovu smrt jen Lokke,
která již zapomněla na příhodu ze znečištěním svého pláště a od boje s drakem se na ubohého elfa
již nezlobila. Zatím je však příliš slabá, aby říkala své myšlenky nahlas. Je však jasné, že manželství
Ardasanských se povážlivě kymácí.
Balada o Eitrikově
pádu
Darion bezectný z Ardasanu, syn Densirův
Chlouba a pýcha předchází
pádu,
pádu všech pádů na každý pád,
mrtev je žvanil dračího řádu,
kdo znectil
mou ženu, už mrtev pad
Že zabil draka, měl plno řečí,
na sebe chválu stále sám
pěl,
urážel ženu, jež byla něčí,
necudné návrhy stále k ní měl
Byla však
vdaná barbarská žena,
potomek mocných vzal ji za svou,
poslouchal elfa, však mlčel
jak pěna,
říkal si: "Neujdeš před pomstou mou"
Když byla bitva a zněl třesk
zbraní,
využít šanci chtěl smilník zas,
samoten vzadu sápal se na ni,
neviděl,
neslyšel varovný hlas
Darion s Altou z boje se vrátil,
v očích měl zlobu, v prstenu
blesk,
Eitrika v mžiku do prachu sklátil,
svojí cti znovu navrátil
lesk
Po této nemilé příhodě se všichni odebírají ke spánku, aby
načerpali nové síly. Spí však raději venku, neboť v jeskyni by asi zmrzli. Po vydatném spánku,
posíleni nejednou sklenkou alkoholu, se opět vracejí do temného labyrintu. Postupují stále kupředu
až narážejí na čtyři stejné dveře. Na všech je rudá barva a mohutné zámky. Nurnští postupně
zkoušejí čtyři rudé klíče, jež nalezli v jednotlivých částech chladného bludiště. "Nejde to",
zklamaně vydechují. "Možná, že musíme otočit všechny čtyři najednou", napadá někoho a Jacob
dělí družinu na čtyři skupiny. Jejich složení však není zcela rovnocenné, což si mazaný kroll dobře
uvědomuje. V malých skupinkách se všichni odebírají ke dveřím. Pokus o otevření rudých dveří
je nyní úspěšný. Roztříštěná družina je vystavena poslední zkoušce. V malých průvlacích mezi
rudými dveřmi a středem labyrintu jsou smrtonosní nepřátelé. Po staletí zde číhali na svoji kořist.
Ze zatuchlých otvorů se derou fexti a spektry. Jsou záludní a nemilosrdní. Podlaha se začíná barvit
první krví. Vzduchem se nese sténání, svištění čepelí a pařátů. Na každém ze čtyř míst se boj
odehrává jinak. Tam, kde nebezpečí čelí ostřílení druzi, jako jsou Jacob, Pepen či Farin, je boj
rozhodnut ve prospěch Nurnských. Před jednou spektrou se však ocitají Irrion a Drsoul. Oba dva
jsou značně poraněni z předešlých bojů a nyní jim jde o holý život. Oba dva druzi se svorně bijí,
bok po boku, ale příliš brzy začínají umdlévat. Ohavné pařáty a tesáky příšery, která nezná
slitování, postupně vysávají život z těl obou druhů. Oba přátelé se bijí do poslední kapky krve, ale
nakonec umírají ve stejné chvíli jako hrdinové. Zbytek družiny je nalézá již mrtvé a vychládající.
Pohřbívání mrtvých je zatím odloženo, neboť uprostřed bludiště je nalezen hrob Mollgovy
snoubenky, tak jak se o tom Nurnští dočetli ve svatyni lykantropů. Nachází se zde drahocenný trůn
a lůžko s kostrou. Zde tedy odpočívá Mollgova láska o níž se pěla nejedna píseň. Je nalezen také
Mollgův pergamen. Tento list psal zdrcený ochránce Lismorru ve chvíli nejbolestnější. Jsou zde
trpká slova plná žalu a nesmírné bolesti. Vybledlé písmo i po staletích působí na ostřílené druhy.
Tu a tam někdo i slzu v oku zamáčkne. Náhle je však v družině veselo. Jacob chrabrý našel v
místnosti minci s posvátným symbolem života a přikládá ji Drsoulovi na čelo. Barbar vstává z
mrtvých a děkuje vůdci. I tak však zůstane na tento den bolestná vzpomínka na statečného Irriona,
kterému již nebylo pomoci.
Balada teskná o konci
Irrionově
dle vyprávění nurnských hrdinů sepsal Grundyg z Quonsettu
Kdo
znáš ten zlý nemrtvých puch,
hleď rychle zbystřit teď svůj sluch,
neb příběh praví, jistě
víš,
že odvahou cti docílíš,
však riskuješ, když odvahu
zanecháš doma na
prahu
Zas nebožtíci živi jdou
ledových chodeb temnotou
a stejně, jak po
stovky let
i v Lismorru jdou zabíjet
Sněhem se rekové blíží,
jimž domovem
je Gwendarron
a v jejich středu též se plíží
chrabrý barbar Irrion
On
bojovníkem smělým byl
a z jeho meče sálal strach
a bez boje se nesklonil,
když
nemrtvých se šířil pach
On slabým chtěl jen pomáhat
a spravedlnost za cíl
měl,
však nemrtvý, ten byl mu kat,
tak naplnění nedošel
Ten chladný kraj
mu hrobem jest
a Nurnští domů nesou zvěst,
že nezahynul marně snad,
když přišel
čas mu umírat,
snad někdo jiný, kdopak ví,
ten jeho odkaz
obnoví
Družina se chápe nožů a dýk a jímá se vylupovat
drahokamy a perly z trůnu. Kostry Mollgovy snoubenky se nikdo neodvažuje ani dotknout.
Družina tak sice přichází o několik cenných šperků, ale i tak jsou všichni spokojeni. Rychle
opouštějí ledovou jeskyni a spěchají ke svým povozům. Jaké je však zděšení mezi dobrodruhy,
když nacházejí rozbité vozy a mrtvé koně. Z pobitých koní se ještě kouří a vrah tedy nemůže být
daleko. Nurnští staví hlídky a odebírají se k odpočinku. V temné a mrazivé noci se bdělým hrdinům
zdá, že slyší tiché kroky a funění nečistých hrdel. Nakonec se však všichni dočkají rána. V družině
nastává hádka. Jedna skupina dobrodruhů, vedená alchymistou Darionem, prosazuje cestu do
města a několikaměsíční školení u mistrů svých řemesel. Druhá se však chce vydat na východ
hledat špeha Armoye a splnit tak slib králi Gwendarronu. Tak se také nakonec stává. Darion zarytě
mlčí a tváří se zádumčivě. Vzhledem k tomu, že někteří z druhů utrpěli těžká zranění od
smrtonosných nepřátel musí si tito nejprve odpočinout. Gwendarronští tedy táhnou do blízké
vesnice, kde za drobný peníz léčí své rány. Od obyvatel se dozvídají, že není radno vycházet za
tmy do lesa, neboť se tam prý pohybují temné bytosti. A opravdu, po opuštění osady jsou Nurnští
napadeni černými trolly. Jsou ohavní a tupí. Vyzbrojeni okovanými kyji útočí primitivové na
družinu v záhybu cesty. Tak jako již několikrát vytvářejí dobrodruzi obranný val a odrážejí nájezd.
V boji však zahyne Darionova fena Alta, za kterou ještě alchymista nezaplatil. Nabručený Darion
opět navrhuje cestu do města za mistry. Dokonce sepisuje za tímto účelem petici. I tentokrát je
však neúspěšný a družina pokračuje na východ. Po cestě se snaží získat informace. Nakonec jsou
kupodivu úspěšní a nalézají uprchlého zajatce, který vypráví o zajateckém táboře, který se údajně
nalézá ve Velké východní bažině. Nurnští však dychtí po dalších informacích a tak dochází k činu,
který navždy poskvrnil čest některých gwendarronských poutníků.
Rozvášněná
družina vpadává do malé vesničky, jejíž obyvatelé žijí pokojným životem rolníků. K jejich smůle
se zde nachází jen několik vojáků, kteří právě v klidu popíjejí u místního starosty. Vědomi si své
převahy Nurnští útočí. Za několik chvil se mrtvoly vojáků válejí na podlaze. Na tom by nebylo nic
zvláštního. Nurnští jsou v nepřátelské zemi a vojáci za svoji práci dostávají žold a také to jistě
nejsou žádní dobráci. Je však těžké psát o činech jež následovaly. Ale jako kronikář této výpravy
musím tak učinit. Mrtvoly vojáků byly ještě teplé, když vůdce Jacob našel starostovu dceru. Tu
ubohou dívku pak stihl osud horší než smrt. Po chvíli vpadl do místnosti i barbar Darion. I když
ženat a s manželkou téměř u zad, udělal to samé, co mohutný kroll. Ale ani ta smrt se dívce
nevyhnula. Hned po svém hnusném činu vytahují Jacob s Darionem nože a uřezávají zneuctěné
dívce hlavu a ruku. "Tak a mám další hlavu do sbírky!", huláká Jacob a cpe si zkrvavenou hlavu
do torny. "A já mám aspoň ruku, prima!", dodává alchymista a barbar v jedné osobě. To takový
Pepen se alespoň věnuje praktičtějším záležitostem a krade v domě, do něhož nebyl zván. Po chvíli
všichni odcházejí ven a rozhlížejí se, co by ještě provedli ubohým vesničanům. "Už mám plné zuby
toho jejich povyku a utíkání, podpálit!", řve Jacob, který se svým předchozím činem přede všemi
chlubí. To Darion, syn Densirův, je z jiného těsta. Celé družině zcela beze studu lže, že se dívku
pokoušel naopak zachránit, ale přišel pozdě. Po předcházejících zkušenostech mu však nikdo
nevěří. Činem jsou zvláště zděšeny obě zástupkyně něžného pohlaví v družině, Hupsla a Darionova
manželka Lokke. Malá hobitka dokonce vytahuje prak a trefuje krolla do hlavy. Jacob se kupodivu
začíná stydět, neobratně se omlouvá a klopí uši. Mezitím trpslík Farin běhá s pochodní v ruce a
podpaluje všechno, co mu padne pod ruku. Všude se ozývá nářek žen a dětí. To je však Farinovi
úplně jedno a svého běsnění zanechává až tehdy, co je těžce zraněn šípy bránících se obyvatel.
Komentuje to svojí obvyklou trpasličí úvahou. "Já jim tady podpaluju baráky a voni do mě ještě
střílej, prevíti!". Nakonec však všichni zanechávájí své hnusné činnosti a vesnici kvapem opouštějí.
Na útěku ještě prolhaný alchymista Darion prohlašuje, že se stává ochráncem všech žen. Přidává
se k němu ještě Jacob a kouzelník Atheas, což jen svědčí o jejich zvrácenosti.
Na
další pouti se snaží družina objevit nějaký přístup do bažiny. Chodec Pepen nachází na západním
okraji močálů stopy povozů. Na výzvědy je vyslána osvědčená zlodějka Hupsla. Ještě předtím ji
kouzelník Atheas zneviditelňuje a pak již pokračuje několik hodin sama. Nalézá překladiště, kde
je těžký náklad překládán na zajatce a otroky. Ti pak musí v dlouhé karavaně nosit náklad až
někam do středu bažiny. Těžce naložená karavana postupuje pomalu pod údery strážců a biřiců.
Vzduchem sviští biče a důtky, občas se některý otrok zhroutí za tichého sténání. Vyděšená Hupsla
se snaží navázat kontakt s nějakým zajatcem. Vzhledem k její neviditelnosti se jí to nakonec podaří
a vyzví, že zajatci z Gwendarronu jsou až v hlubokém středu močálu, tam, kde se k nebi tyčí
osamělé skalisko. Hupsla odchází nazpět. Družina je bezradná. Vede se dlouhá debata a dokonce
se ozývají hlasy o návratu domů. "Mohli bychom to zkusit po řece a pak bažinou", navrhuje Leon.
"A jak tou bažinou projdeme, aha?", oponuje alchymistovi Drsoul. "To už je druhotný problém,
hlavně, že se dostaneme někam!", nedá se Leon. Vzhledem k tomu, že nikdo nenavrhuje nic
lepšího, odebírají se všichni na sever k řece Bundoran. Ta se pomalu vine skrze močály na východ.
Nurnští stavějí vor a vyplouvají.
Vzduch je nasycen smrdutými výpary bažiny, ostrý
vítr hvízdá rákosím a nebe na východě je pochmurné. Zoufalí poutníci z Gwendarronu nakonec
přirážejí ke břehu. Vůdce Jacob chrabrý, hraničář Drsoul a trpaslík Farin jdou na průzkum.
Namáhavě si klestí cestu k osamělé hoře. Po kolena v bahně se jde jen těžko. "Stůjte a táhněte
odkud jste přišli!", rozezní se náhla neviditelný hlas močálem. Druzi se udiveně rozhlížejí kolem
sebe, ale nic nevidí. Náhle z nedalekého rákosí vyletí šíp a zabodne se Farinovi do nohy.
Zakrvácený a rozzuřený trpaslík se vydává po směru odkud vyletěla střela. Po cestě kleje, jak jen
trpaslíci klít dovedou. Nakonec marné námahy nechá a obrací se zpět k vůdci. Ten se snaží
vyjednávat s podivnou bahenní bytostí. Nic se nedozví, ale přesto se slušně loučí. "Tak tedy
nashledanou, ty divnej tvore!", říká Jacob a odchází k voru. "I ty buď pozdraven statný válečníku.
Jdi v pokoji", odpovídá mu hlas. "Jdi do ...!", huláká trpaslík. "Tvá drzost značně přesahuje tvé
rozměry, pidimuži!", zní bažinou hlas neznámého na rozloučenou. Nakonec se všichni dostanou
nazpět k voru. "Musíme k tý zapráskaný hoře, nedá se nic dělat!", oznamuje všem Jacob
Rugornský. Vor je přivázán a všichni se noří do nitra močálu. Po několika hodinách zoufalého
pochodu se nakonec všichni ocitají na cestě, která lemuje horu. Zlověstně se tyčí černé skalisko
k nízkým mrakům. Kolem něj krouží hejna krkavců. Vyčerpaní poutníci jdou dále. Náhle se před
nimi objevují ozbrojenci. Nastává krátké vyjednávání, které za pár okamžiků končí. Nurnští rvou
z pochev a závěsníků meče. Potyčka je krátká, trvá jen pár okamžiků. Na zemi se válejí mrtví
vojáci. Několik Nurnských je však těžce raněno. Jacob krvácí z mnoha ran a Farin má rozseknutou
hlavu. Náhle ze skalních úkrytů vylétají šípy. Další nepřátelé! Družiny se zmocňuje panika a většina
prchá do bažiny. Jen Pepen a Drsoul se staví na odpor a pálí po zamaskovaných střelcích. Zde
mohou všichni děkovat především chodci Pepenovi, že nakonec nikdo nezaplatil toto setkání
životem. Chodec přesně střílí své jedovaté šípy a neustupuje ani o krok. "Někde to tu již musí
být!", řve vůdce. "Jdeme dále!", dodává Hupsla, nabíjející si svou kuši. Cesta pokračuje kolem
skaliska dále. Náhle se před družinou vynořuje malá pevnůstka. Její strážci jsou však varováni a
jen čekají na další krok Nurnských. Ti se dlouho nerozmýšlejí a berou bránu útokem. Vrata jsou
proražena! S mohutným řevem vpadávají všichni dovnitř. Jsou však zastaveni lavinou šípů. Jen své
dobré zbroji může několik dobrodruhů děkovat za své životy. Nastává boj, tu však chodec Pepen
vytahuje kouzelnou flétnu a jímá se paralyzovat vojáky. To se mu zdařuje a do svého posledního
boje se pouští jen velitel pevnosti, Girvan Lismorrský. Kdyby se řežba odehrávala v chodbě nebo
na úzké stezce byl by to konec nejednoho gwendarronského dobrodruha. Nakonec je však osamělý
válečník obklíčen a zabit. Uprostřed malé pevnosti je na skále přilepen malý domek, jako klíště na
psovi. Ten se stává dalším předmětem zájmu družiny. Je nalezen jen vyděšený kuchař, který prosí
o milost. "Mluv o všem, co víš a rychle, nebo...!", oznamuje ubožákovi Jacob a rukou dělá jasné
gesto. "Zajatci jsou tam, za dveřmi!", promlouvá kuchař. "Vyrazit a rychle!", křičí Jacob a sám se
rozebíhá na dveře. Zdařilo se! Objevuje se špinavá chodba, vedoucí kamsi do nitra hory. Všude
jsou krvavé skvrny a stopy řetězů. Z dáli se ozývá zurčení vody. "Neměli bychom se vyspat a
vyléčit?, ptá se malá Hupsla. "Nesmysl, jde se dál. Už tam budem!", odpovídá vůdce. Semknuta
v pevný šik vniká družina do chodby. Ta není dlouhá a na jejím konci je obrovská skalní průrva.
Ze stěny padá vodopád. Vzduch je vlhký a nevěstí nic dobrého. Družina se udiveně rozhlíží. Náhle
se za bouřícím vodopádem vynořují podivné bytosti. V bezmasých tvářích žhnou fialové oči,
hnusné pařáty svírají dlouhé meče a fialověrudé pláště vlají ve větru. Náhle z mečů vylétávají
fialové blesky. Jejich obětí se stává nešťastná Hupsla Lísková, slavná zlodějka a špiónka. Je na
místě mrtvá. "Zpět, zpátky!", křičí Leon. Kroll se chápe zuhelnatělé Hupsly a všichni se vrací
úprkem nazpět. "Musíme si odpočinout!", náhle moudře radí vůdce. "Kdybychom to udělali
rovnou, mohla Hupsla žít!", říká kdosi. "Mě je to vážně líto, i když po mě střílela z praku!",
rozpačitě odpovídá kroll. "A pohřbíme ji v Gwendarronu, byla přece slavná a zaslouží si to!",
dodává Lokke. "A já ji ponesu celou cestu na hřbetě!", říká ještě Jacob. Nakonec se všichni
odebírají k odpočinku. Jen Drsoul a Darion hlídají spánek ostatních. Hodiny se strážcům dlouze
vlečou a krůpěje potu stékají po jejich tvářích. Nakonec si však všichni odpočinou a Pepen
všem léčí jejich rány. "Kupředu, nyní je rozsekáme na hadry!", bojovně huláká vůdce a první
vtrhává k vodopádu. Odporní strážci jsou však připraveni. Vzduchem létají fialové blesky,
sviští šípy a meče. Nakonec je cesta volná! Družina prochází klikatou chodbou a objevuje
páchnoucí celu. Zde ve špíně a smradu leží špinavá těla několika zajatců. "Hej, je někdo z
Gwendarronu?", táže se Atheas. "Ano, já jsem z Gwendarronu" odpovídá mu jeden otrhanec.
"Jmenuji se Armoy a...", nestačí již dopovědět zajatec. "Tak, ty jsi ten Armoy, co ho furt
hledáme?", volají Nurnští jako jeden muž. "Konečně, můžeme se vrátit domů!", křičí nadšeně
Leon. "Ano domů, za Boženou, do pořádné postele!", zjihle volá vůdce Jacob. Družina ukládá
nebohé zajatce na nosítka a vydává se na poslední pochod. Všichni se vracejí zpět k voru a
odplouvají po řece na východ. Jen pryč z prokletého Lismorru! Družina si ani není vědoma
toho, že splnila jen část úkolu od krále Gwendarronu. Zachránila sice Armoye a dva muže jeho
doprovodu, ale to, co se vlastně děje v podivném Lismorru nezjistila. To však není pro
dobrodruhy důležité. Jen rychle domů! Družina se ještě stavuje v Antrinu, kde si všichni
vyzvedávají své koně. A právě v tento den slaví své narozeniny vůdce Jacob. Každý mu
blahopřeje. Alchymista Darion dokonce přiváží vůdci jako dar na dvoukoláku padesát lahví
kořalky. Jacob chrabrý odkládá se svých mohutných beder mrtvou Hupslu Lískovou a pořádně
si přihýbá. A pak již jen do Gwendarronu! Družina slavných Nurnských dobrodruhů spěje na
západ, aby předala králi radostné poselství. S veselou písní na rtech pochoduje družina do
teplých obydlí v nově založené vesnici Liscannor, kde jsou již netrpělivě očekáváni Halkem z
Erinu a Jacobovou chotí Boženou. Vzduchem poletují vločky sněhu a dopadají na tvář mrtvé
Hupsly Lískové...
Hupsla Lísková
Darion bezectný
z Ardasanu, syn Densirův
Srdce svírá se mi žalem,
žalm můj zní
nad krajinou,
tělem malá, duší králem,
s tváří
čistou, nevinnou
Plačte, plačte, oči moje,
bez ní pustý je můj
svět,
devět druhů šlo do boje,
však jen osm přišlo zpět
Mračna
jsou nad Gwendarronem,
s posly smrti, s hejny vran,
vrátili se
skleslí skonem,
zpráva letí do všech stran
V prachu hrobu tělo
leží,
obraz Hupsly v mysli mám,
zapomenout mohu stěží,
druhou
Hupslu nepoznám
Krollův nářek
Jacob chrabrý z
Rugornu, syn Urgolinův
Za dlouhých nocí, objímán stíny,
u krbu
sedím docela sám,
na mysli tanou ubohé činy,
bolestné, černé vzpomínky
mám
V Lismorrských pláních padly mé mravy,
přetěžkou vinou do
pekel hnán,
přemýšlím o dnech krvavé slávy,
hlavou mi krouží perutě
vran
Pod starou jabloň zabloudím zrakem,
travou a býlím zarůstá
rov,
z Hupsly, jež vládla kuší a prakem,
zbylo pár písní, útržků,
slov
Zhořkla mi pýcha nad velkou mocí,
zkalil se zrak a zpustl můj
svět,
pražádné nářky, probdělé noci,
nevrátí Hupslu, nevrátí
zpět